# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2014 Alvaro Lopez Ortega
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cherokee 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cherokee-project.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 22:31+0900\n"
"Last-Translator: Logue <logue@hotmail.co.jp>\n"
"Language-Team: Logue <logue@hotmail.co.jp>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin/About.py:83
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"

#: admin/About.py:84
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: admin/Auth.py:35
#, fuzzy
msgid "Allowed HTTP Authentication methods."
msgstr "修正された認証リスト"

#: admin/Auth.py:36
msgid "Name associated with the protected resource."
msgstr ""

#: admin/Auth.py:37
msgid "User filter. List of allowed users."
msgstr ""

#: admin/Auth.py:54
msgid "Methods"
msgstr "方法"

#: admin/Auth.py:55
msgid "Realm"
msgstr "役割"

#: admin/Auth.py:56
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"

#: admin/Auth.py:61
#, fuzzy
msgid "Authentication Details"
msgstr "認証リスト"

#: admin/Balancer.py:32
msgid "Specifies the policy used to dispatch the connections."
msgstr ""

#: admin/Balancer.py:33
#, python-format
msgid ""
"It is already balancing among all the configured <a href=\"%s\">Information "
"Sources</a>."
msgstr ""

#: admin/Balancer.py:34
msgid ""
"There are no Information Sources configured. Please proceed to configure an "
"<a href=\"/source\">Information Source</a>."
msgstr ""

#: admin/Balancer.py:35
msgid ""
"A load balancer must be configured to use at least one information source."
msgstr ""

#: admin/Balancer.py:69 admin/plugins/mysql.py:76
#: admin/wizards/coldfusion.py:194
msgid "Host"
msgstr "ホスト"

#: admin/Balancer.py:69 admin/PageSource.py:285 admin/PageSource.py:329
#: admin/PageVServers.py:127
msgid "Nick"
msgstr "ニックネーム"

#: admin/Balancer.py:82
msgid "Broken Source"
msgstr "壊れたソース"

#: admin/Balancer.py:127 admin/PageSource.py:65 admin/PageSource.py:455
#: admin/PageSource.py:475 admin/PageSources.py:48
msgid "Information Sources"
msgstr "ソース情報"

#: admin/Balancer.py:131
#, fuzzy
msgid "Assign Information Sources"
msgstr "ソース情報"

#: admin/Balancer.py:136 admin/PageIndex.py:204 admin/PageRule.py:112
#: admin/plugins/bind.py:69 admin/plugins/bind.py:121
#: admin/plugins/custom_error.py:41 admin/plugins/method.py:31
msgid "Choose"
msgstr "選択"

#: admin/Balancer.py:142
msgid "Application Server"
msgstr "アプリケーションサーバー"

#: admin/CTK/CTK/AjaxUpload.py:106
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: admin/CTK/CTK/Carousel.py:78
msgid "left"
msgstr "左"

#: admin/CTK/CTK/Carousel.py:79
msgid "right"
msgstr "右"

#: admin/CTK/CTK/Config.py:244
#, python-format
msgid "ERROR: Couldn't unpack '%s'"
msgstr "エラー：「%s」の展開に失敗しました。"

#: admin/CTK/CTK/Config.py:392
msgid "Could not copy configuration to "
msgstr "以下へ設定をコピーすることができませんでした："

#: admin/CTK/CTK/Dialog.py:164 admin/CTK/CTK/Druid.py:209
#: admin/CTK/CTK/Druid.py:216 admin/CTK/CTK/Druid.py:224
#: admin/CTK/CTK/Druid.py:232 admin/CTK/CTK/Druid.py:238 admin/Icons.py:362
#: admin/Mime.py:110 admin/PageGeneral.py:289 admin/PageGeneral.py:317
#: admin/PageIndex.py:232 admin/PageIndex.py:308 admin/PageRule.py:225
#: admin/PageRule.py:276 admin/PageRule.py:302 admin/PageSource.py:225
#: admin/PageSource.py:411 admin/PageSource.py:428 admin/PageSource.py:442
#: admin/PageVServers.py:215 admin/PageVServers.py:252
#: admin/PageVServers.py:281 admin/plugins/redir.py:120
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: admin/CTK/CTK/Dialog.py:165 admin/CTK/CTK/Dialog.py:272
#: admin/CTK/CTK/Druid.py:243 admin/PageException.py:89
#: admin/PageException.py:93 admin/PageGeneral.py:283 admin/PageIndex.py:277
#: admin/PageSource.py:402 admin/plugins/error_redir.py:110
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: admin/CTK/CTK/Druid.py:210 admin/CTK/CTK/Druid.py:217
#: admin/CTK/CTK/Paginator.py:84
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: admin/CTK/CTK/Druid.py:218 admin/CTK/CTK/Druid.py:226
msgid "Prev"
msgstr "前へ"

#: admin/CTK/CTK/Druid.py:225 admin/CTK/CTK/Druid.py:233
#: admin/PageNewConfig.py:154
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:72 admin/CTK/CTK/Image.py:73
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:84 admin/util.py:88
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:89 admin/util.py:88
msgid "Inactive"
msgstr "非アクティブ"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:94
msgid "Loading"
msgstr "読込中"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:99 admin/CgiBase.py:69 admin/CgiBase.py:71
#: admin/CgiBase.py:124 admin/CgiBase.py:125 admin/CgiBase.py:126
#: admin/CgiBase.py:127 admin/CgiBase.py:128 admin/Graph.py:125
#: admin/PageAdvanced.py:150 admin/PageEntry.py:150 admin/PageEntry.py:159
#: admin/PageGeneral.py:193 admin/PageSource.py:296
#: admin/plugins/dirlist.py:56 admin/plugins/exists.py:72
#: admin/plugins/exists.py:77 admin/plugins/exists.py:78
#: admin/plugins/exists.py:79 admin/plugins/exists.py:109
#: admin/plugins/exists.py:115 admin/plugins/exists.py:116
#: admin/plugins/exists.py:117 admin/plugins/file.py:40
#: admin/plugins/ldap.py:53 admin/plugins/streaming.py:43
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: admin/CTK/CTK/Image.py:104
msgid "Forbidden"
msgstr "アクセス拒否"

#: admin/CTK/CTK/Paginator.py:63
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: admin/CTK/CTK/Submitter.py:119 admin/CTK/CTK/TextArea.py:78
#: admin/CTK/CTK/TextField.py:98
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: admin/CTK/CTK/ToggleButton.py:154
msgid "Disable"
msgstr "無効"

#: admin/CTK/CTK/ToggleButton.py:155 admin/PageVServer.py:669
#: admin/wizards/flcache.py:157
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: admin/CgiBase.py:32
msgid "Path to an executable that will be run with the CGI as parameter."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:33
msgid "Execute the CGI under its file owner user ID."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:34
msgid "Send errors exactly as they are generated."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:35
msgid "Check whether the file is in place."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:36
msgid "Forward all the client headers to the CGI encoded as HTTP_*. headers."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:37
msgid "Allow the use of the non-standard X-Sendfile header."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:38 admin/plugins/exists.py:33
msgid ""
"Uses cache during file detection. Disable if directory contents change "
"frequently. Enable otherwise."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:39
msgid ""
"Whether the handler should read and use the X-Real-IP and X-Forwarded-For "
"headers and use it in REMOTE_ADDR."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:40 admin/PageVServer.py:70
msgid ""
"Accept all the X-Real-IP and X-Forwarded-For headers. WARNING: Turn it on "
"only if you are centain of what you are doing."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:41
msgid ""
"List of IP addresses and subnets that are allowed to send the X-Real-IP and "
"X-Forwarded-For headers."
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:69
msgid "Read X-Real-IP"
msgstr "X-Real-IPヘッダを読む"

#: admin/CgiBase.py:71 admin/PageVServer.py:610
msgid "Don't check origin"
msgstr "参照元をチェックしない"

#: admin/CgiBase.py:73 admin/PageVServer.py:613
msgid "Accept from Hosts"
msgstr "ホストから許可"

#: admin/CgiBase.py:91 admin/CgiBase.py:156
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: admin/CgiBase.py:91 admin/CgiBase.py:156 admin/PageEntry.py:268
#: admin/PageSource.py:189 admin/PageSource.py:218 admin/plugins/proxy.py:173
msgid "Value"
msgstr "値"

#: admin/CgiBase.py:120
msgid "Script Alias"
msgstr "スクリプトのエイリアス"

#: admin/CgiBase.py:122
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: admin/CgiBase.py:122
msgid "Change UID"
msgstr "UIDを変更"

#: admin/CgiBase.py:124
msgid "Error handler"
msgstr "エラーハンドラ"

#: admin/CgiBase.py:125
msgid "Check file"
msgstr "ファイルのチェック"

#: admin/CgiBase.py:126
msgid "Pass Request Headers"
msgstr ""

#: admin/CgiBase.py:127
msgid "Allow X-Sendfile"
msgstr "X-Sendfileヘッダを許可"

#: admin/CgiBase.py:128 admin/plugins/exists.py:77 admin/plugins/exists.py:115
#: admin/plugins/file.py:40
msgid "Use I/O cache"
msgstr "I/Oキャッシュを使用"

#: admin/CgiBase.py:133
msgid "Common CGI Options"
msgstr "CGIの共通設定"

#: admin/CgiBase.py:140 admin/plugins/authlist.py:87
msgid "Fixed Authentication List"
msgstr "修正された認証リスト"

#: admin/CgiBase.py:147
msgid "Custom Environment Variables"
msgstr "カスタム環境変数"

#: admin/CgiBase.py:152 admin/Icons.py:357 admin/Mime.py:111
#: admin/PageEntry.py:100 admin/PageEntry.py:264 admin/PageEntry.py:377
#: admin/PageGeneral.py:318 admin/PageRule.py:277 admin/PageSource.py:226
#: admin/PageSource.py:429 admin/PageVServers.py:253
#: admin/plugins/authlist.py:93 admin/plugins/error_redir.py:111
#: admin/plugins/proxy.py:120 admin/plugins/proxy.py:169
#: admin/plugins/proxy.py:216 admin/plugins/redir.py:119
#: admin/plugins/rehost.py:71 admin/plugins/target_ip.py:79
#: admin/plugins/wildcard.py:70
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: admin/CgiBase.py:164
msgid "Add New Custom Environment Variable"
msgstr "新しいカスタム環境変数を追加"

#: admin/Cherokee.py:150
#, fuzzy
msgid "Could not access file descriptors: "
msgstr "リポジトリにアクセスすることができませんでした。"

#: admin/Flags.py:308 admin/Flags.py:326
msgid "Countries"
msgstr "国"

#: admin/Flags.py:308 admin/Flags.py:334
msgid "Extras"
msgstr "エクストラ"

#: admin/Graph.py:40
msgid "Server Traffic"
msgstr "サーバーのトラフィック"

#: admin/Graph.py:41
msgid "Connections / Requests"
msgstr "接続数／リクエスト数"

#: admin/Graph.py:42
msgid "Connection Timeouts"
msgstr "接続タイムアウト"

#: admin/Graph.py:44
msgid "1 Hour"
msgstr "１時間毎"

#: admin/Graph.py:45
msgid "6 Hours"
msgstr "６時間毎"

#: admin/Graph.py:46
msgid "1 Day"
msgstr "１日毎"

#: admin/Graph.py:47
msgid "1 Week"
msgstr "週間毎"

#: admin/Graph.py:48
msgid "1 Month"
msgstr "月間毎"

#: admin/Graph.py:51
#, python-format
msgid ""
"You need to enable the <a href=\"%s\">Information Collector</a> setting in "
"order to render usage graphics."
msgstr ""

#: admin/Graph.py:52
msgid ""
"Whether or not it should collect statistics about the traffic of this "
"virtual server."
msgstr ""

#: admin/Graph.py:118 admin/PageEntry.py:538 admin/PageSource.py:257
#: admin/PageStatus.py:70 admin/PageVServer.py:731 admin/PageVServers.py:210
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: admin/Graph.py:125
msgid "Collect Statistics"
msgstr ""

#: admin/Handler.py:31
msgid "Allows to specify an alternative Document Root path."
msgstr ""

#: admin/Handler.py:43 admin/PageEntry.py:523 admin/PageVServer.py:462
#: admin/PageVServers.py:128 admin/wizards/django.py:191
#: admin/wizards/mono.py:199 admin/wizards/php.py:39 admin/wizards/php.py:342
#: admin/wizards/uwsgi.py:267
msgid "Document Root"
msgstr "ドキュメントルート"

#: admin/Icons.py:118
msgid "Extension List"
msgstr "拡張子一覧"

#: admin/Icons.py:129 admin/Icons.py:328 admin/Mime.py:96 admin/Mime.py:131
#: admin/consts.py:188 admin/plugins/extensions.py:61
#: admin/wizards/flcache.py:141
msgid "Extensions"
msgstr "拡張子"

#: admin/Icons.py:148
msgid "Add New Extension"
msgstr "新しい拡張子を追加"

#: admin/Icons.py:157
msgid "File Matches"
msgstr "ファイルの一致"

#: admin/Icons.py:168 admin/plugins/exists.py:75 admin/plugins/exists.py:114
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: admin/Icons.py:186
msgid "Add New File"
msgstr "新しいファイルを追加"

#: admin/Icons.py:197 admin/Icons.py:329 admin/Rule.py:174 admin/consts.py:42
#: admin/consts.py:128 admin/consts.py:262
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: admin/Icons.py:198 admin/Icons.py:330 admin/consts.py:187
#: admin/plugins/directory.py:31
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: admin/Icons.py:199 admin/Icons.py:331
msgid "Go to Parent"
msgstr ""

#: admin/Icons.py:206
msgid "Modify"
msgstr "修正"

#: admin/Icons.py:214 admin/PageAdvanced.py:168 admin/PageAdvanced.py:192
msgid "Special Files"
msgstr "特別なファイル"

#: admin/Icons.py:327 admin/consts.py:104
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: admin/Mime.py:37
msgid "New MIME type to be added."
msgstr ""

#: admin/Mime.py:38
#, fuzzy
msgid "Comma separated list of file extensions associated with the MIME type."
msgstr "設定を反映させたいファイルの拡張子をコンマで区切って指定してください。"

#: admin/Mime.py:39
msgid "Maximum time that this sort of content can be cached (in seconds)."
msgstr ""

#: admin/Mime.py:95
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimeタイプ"

#: admin/Mime.py:97
#, fuzzy
msgid "Max Age"
msgstr "最大ページ数"

#: admin/Mime.py:109
#, fuzzy
msgid "Add New MIME-Type"
msgstr "新規エントリ"

#: admin/Mime.py:114 admin/plugins/error_redir.py:121
msgid "Add New"
msgstr "追加"

#: admin/Mime.py:126 admin/PageGeneral.py:361
msgid "Mime types"
msgstr "Mimeタイプ"

#: admin/Mime.py:130
msgid "MIME type"
msgstr "MIMEタイプ"

#: admin/Mime.py:132
msgid "MaxAge (<em>secs</em>)"
msgstr ""

#: admin/Page.py:34
msgid "Save Configuration"
msgstr "設定を保存"

#: admin/Page.py:35
msgid "Would you like to apply the changes to the running server now?"
msgstr ""

#: admin/Page.py:36
#, fuzzy
msgid "The configuration file has been saved successfully."
msgstr "のインストールは成功しました。"

#: admin/Page.py:43
#, fuzzy
msgid "Sanity checks"
msgstr "チェックしない"

#: admin/Page.py:44
msgid ""
"Glitches were found in the current configuration. Please, fix the following "
"issues:"
msgstr ""

#: admin/Page.py:45
msgid "Note that the configuration file was not saved."
msgstr ""

#: admin/Page.py:87
msgid "Solve"
msgstr ""

#: admin/Page.py:106
msgid "Configuration successfully saved"
msgstr "設定の保存に成功しました"

#: admin/Page.py:114
msgid "Do not restart"
msgstr "リスタートしない"

#: admin/Page.py:120
msgid "Graceful restart"
msgstr "簡易リスタート"

#: admin/Page.py:126
msgid "Hard restart"
msgstr "通常リスタート"

#: admin/Page.py:153
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: admin/Page.py:154
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: admin/Page.py:155 admin/PageAdvanced.py:150 admin/PageIndex.py:84
#: admin/PageStatus.py:40 admin/PageStatus.py:112
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: admin/Page.py:156 admin/PageGeneral.py:363 admin/PageStatus.py:101
msgid "General"
msgstr "一般"

#: admin/Page.py:157
msgid "vServers"
msgstr "仮想サーバー"

#: admin/Page.py:158
msgid "Sources"
msgstr "ソース"

#: admin/Page.py:159 admin/PageAdvanced.py:97 admin/PageAdvanced.py:198
msgid "Advanced"
msgstr "拡張"

#: admin/Page.py:160
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: admin/Page.py:161
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"

#: admin/PageAdvanced.py:64
msgid ""
"<p><b>WARNING</b>: This section contains advanced\n"
"configuration parameters. Changing things is not recommended unless\n"
"you really know what you are doing.</p>"
msgstr ""
"<p><b>警告</b>：このセクションは特別なパラメータを変更します。\n"
"もしも、どういうことをするのかわからない場合は、絶対にいじらないで\n"
"ください。</p>"

#: admin/PageAdvanced.py:68
msgid "Defines which thread policy the OS should apply to the server."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:69
msgid "If empty, Cherokee will calculate a default number."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:70
msgid ""
"It defines how many file descriptors the server should handle. Default is "
"the number showed by ulimit -n"
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:71
msgid "Allows to choose the internal file descriptor polling method."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:72
msgid "Minimum size of a file to use sendfile(). Default: 32768 Bytes."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:73
msgid "Maximum size of a file to use sendfile(). Default: 2 GB."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:74
msgid ""
"Name a program that will be called if, by some reason, the server fails. "
"Default: <em>cherokee-panic</em>."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:75
msgid "Path of the PID file. If empty, the file will not be created."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:76
msgid "Max. length of the incoming connection queue."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:77
msgid ""
"Set the number of how many internal connections can be held for reuse by "
"each thread. Default: 20."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:78
msgid ""
"Sets the number of seconds between log consolidations (flushes). Default: 10 "
"seconds."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:79
msgid "Time lapse (in seconds) between Nonce cache clean ups."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:80
msgid ""
"Enables the server-wide keep-alive support. It increases the performance. It "
"is usually set on."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:81
msgid ""
"Maximum number of HTTP requests that can be served by each keepalive "
"connection."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:82
msgid ""
"Allows the server to use Chunked encoding to try to keep Keep-Alive enabled."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:83
msgid "Activate or deactivate the I/O cache globally."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:84
msgid "Number of pages that the cache should handle."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:85
msgid "Files under this size (in bytes) will not be cached."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:86
msgid "Files over this size (in bytes) will not be cached."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:87
msgid ""
"How long (in seconds) the file information should last cached without "
"refreshing it."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:88
msgid "How long (in seconds) the file content should last cached."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:89
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 512 bits."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:90
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 1024 bits."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:91
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 2048 bits."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:92
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 4096 bits."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:93
msgid "Timeout for the TLS/SSL handshake. Default: 15 seconds."
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:94
msgid ""
"Allow clients to use SSL version 2 - Beware: it is vulnerable. (Default: No)"
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:119 admin/PageAdvanced.py:121
msgid "Allowed"
msgstr "許可"

#: admin/PageAdvanced.py:119
#, fuzzy
msgid "Keep Alive"
msgstr "KeepAliveを許可"

#: admin/PageAdvanced.py:120
msgid "Max keepalive reqs"
msgstr ""

#: admin/PageAdvanced.py:121
msgid "Chunked Encoding"
msgstr "エンコードの区別"

#: admin/PageAdvanced.py:122
msgid "Polling Method"
msgstr "ポーリング方法"

#: admin/PageAdvanced.py:123
msgid "Sendfile min size"
msgstr "Sendfileの最小サイズ"

#: admin/PageAdvanced.py:124
msgid "Sendfile max size"
msgstr "Sendfileの最大サイズ"

#: admin/PageAdvanced.py:126 admin/PageAdvanced.py:189
msgid "Connections"
msgstr "接続数"

#: admin/PageAdvanced.py:134
msgid "Thread Number"
msgstr "スレッド番号"

#: admin/PageAdvanced.py:135
msgid "Thread Policy"
msgstr "スレッドポリシー"

#: admin/PageAdvanced.py:136
msgid "File descriptors"
msgstr "ファイルの概要"

#: admin/PageAdvanced.py:137
#, fuzzy
msgid "Listening queue length"
msgstr "待ち受けポート"

#: admin/PageAdvanced.py:138 admin/plugins/proxy.py:239
msgid "Reuse connections"
msgstr "再接続"

#: admin/PageAdvanced.py:139
msgid "Log flush time"
msgstr "ログをフラッシュするまでの時間"

#: admin/PageAdvanced.py:140
msgid "Nonces clean up time"
msgstr "臨時のクリーンアップ時間"

#: admin/PageAdvanced.py:142 admin/PageAdvanced.py:190
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: admin/PageAdvanced.py:151
msgid "Max pages"
msgstr "最大ページ数"

#: admin/PageAdvanced.py:152
msgid "File Min Size"
msgstr "最小ファイルサイズ"

#: admin/PageAdvanced.py:153
msgid "File Max Size"
msgstr "最大ファイルサイズ"

#: admin/PageAdvanced.py:154
#, fuzzy
msgid "Lasting: stat"
msgstr "はじめに"

#: admin/PageAdvanced.py:155
#, fuzzy
msgid "Lasting: mmap"
msgstr "一欄"

#: admin/PageAdvanced.py:157 admin/PageAdvanced.py:191
msgid "I/O cache"
msgstr "I/Oキャッシュ"

#: admin/PageAdvanced.py:165
msgid "Panic action"
msgstr "パニック時のアクション"

#: admin/PageAdvanced.py:166
msgid "PID file"
msgstr "PIDファイル"

#: admin/PageAdvanced.py:176 admin/PageEntry.py:84 admin/PageVServer.py:476
#: admin/plugins/common.py:42 admin/plugins/common.py:43
#: admin/plugins/dirlist.py:55 admin/plugins/proxy.py:240
msgid "Allow"
msgstr "許可"

#: admin/PageAdvanced.py:176
msgid "Allow SSL v2"
msgstr "SSL v2を許可"

#: admin/PageAdvanced.py:177
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "ハンドシェイクのタイムアウト"

#: admin/PageAdvanced.py:178
msgid "DH parameters: 512 bits"
msgstr "DHパラメーター：512ビット"

#: admin/PageAdvanced.py:179
msgid "DH parameters: 1024 bits"
msgstr "DHパラメーター：1024ビット"

#: admin/PageAdvanced.py:180
msgid "DH parameters: 2048 bits"
msgstr "DHパラメーター：2048ビット"

#: admin/PageAdvanced.py:181
msgid "DH parameters: 4096 bits"
msgstr "DHパラメーター：4096ビット"

#: admin/PageAdvanced.py:183 admin/PageAdvanced.py:193
#: admin/PageGeneral.py:239 admin/plugins/bind.py:92
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "TLSを使用"

#: admin/PageAdvanced.py:199
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "拡張設定"

#: admin/PageEntry.py:44
msgid "Apply a custom timeout to the connections matching this rule."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:45
msgid "How the connection will be handled."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:46
msgid "Enable to allow access to the resource only by https."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:47
msgid "List of IPs and subnets allowed to access the resource."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:48
msgid "Which, if any, will be the authentication method."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:49
msgid "Points how long the files should be cached"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:50
msgid ""
"Set an outbound traffic limit. It must be specified in Bytes per second."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:51
msgid "Do not log requests matching this rule."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:52
msgid "Allow the server to cache the responses from this rule."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:53
msgid "How to behave when a response does not explicitly set a caching status."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:54
msgid "Allow to cache responses setting cookies. (Defualt: No)"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:55
msgid ""
"How long from the object can be cached.<br />\n"
"The <b>m</b>, <b>h</b>, <b>d</b> and <b>w</b> suffixes are allowed for "
"minutes, hours, days, and weeks. Eg: 2d.\n"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:59
msgid "How an intermediate cache should treat the content."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:60
msgid ""
"Prevents the retention of sensitive information. Caches must not store this "
"content."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:61
msgid "Forbid intermediate caches from transforming the content."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:62
msgid "The client must contact the server to revalidate the object."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:63
msgid "Proxy servers must contact the server to revalidate the object."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:64
msgid ""
"This caching mechanism should still be considered an experimental "
"technology. Use it with caution."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:75
msgid "Behavior rules"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:76 admin/plugins/gzip.py:29
msgid "GZip encoder"
msgstr "GZipエンコーダー"

#: admin/PageEntry.py:77 admin/plugins/deflate.py:29
msgid "Deflate encoder"
msgstr "Deflateエンコーダー"

#: admin/PageEntry.py:78 admin/PageEntry.py:173 admin/PageVServer.py:149
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "認証リスト"

#: admin/PageEntry.py:79
#, fuzzy
msgid "Authentication modules"
msgstr "認証リスト"

#: admin/PageEntry.py:83 admin/PageEntry.py:89
msgid "Leave unset"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:85
#, fuzzy
msgid "Forbid"
msgstr "アクセス拒否"

#: admin/PageEntry.py:90
#, fuzzy
msgid "Allow Caching"
msgstr "PathInfoを許可"

#: admin/PageEntry.py:91
#, fuzzy
msgid "Forbid Caching"
msgstr "アクセス拒否"

#: admin/PageEntry.py:95
msgid "Only explicitly cacheable responses"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:96
msgid "All except explicitly forbidden responses"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:101 admin/PageGeneral.py:290 admin/PageRule.py:226
#: admin/PageSource.py:412 admin/PageVServers.py:216
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: admin/PageEntry.py:126 admin/PageVServer.py:155
#: admin/plugins/secdownload.py:44
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: admin/PageEntry.py:130
#, fuzzy
msgid "Connections Timeout"
msgstr "接続タイムアウト"

#: admin/PageEntry.py:135
msgid "Limit traffic to"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:139 admin/PageVServer.py:156
msgid "Traffic Shaping"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:150
#, fuzzy
msgid "Skip Logging"
msgstr "エラーのロギング"

#: admin/PageEntry.py:154 admin/PageVServer.py:720
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "エラーのロギング"

#: admin/PageEntry.py:159
msgid "Only https"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:160
#, fuzzy
msgid "Allow From"
msgstr "許可"

#: admin/PageEntry.py:164
#, fuzzy
msgid "Access Restrictions"
msgstr "アクセス詳細"

#: admin/PageEntry.py:171
msgid "Validation Mechanism"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:189 admin/PageEntry.py:192 admin/PageEntry.py:297
msgid "Can not be empty"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:216 admin/PageEntry.py:268 admin/consts.py:190
#: admin/plugins/header.py:110 admin/plugins/header.py:151
#: admin/plugins/header.py:156 admin/plugins/proxy.py:193
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: admin/PageEntry.py:216 admin/PageSource.py:284
#: admin/plugins/error_redir.py:105 admin/plugins/header.py:113
#: admin/plugins/redir.py:76
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: admin/PageEntry.py:257
#, fuzzy
msgid "Header Operations"
msgstr "追加するヘッダー"

#: admin/PageEntry.py:268
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "アプリケーション"

#: admin/PageEntry.py:279
#, fuzzy
msgid "Add New Header"
msgstr "新しいペアを追加"

#: admin/PageEntry.py:326 admin/consts.py:204 admin/plugins/redir.py:39
#: admin/plugins/rehost.py:53
msgid "Regular Expressions"
msgstr "正規表現"

#: admin/PageEntry.py:353 admin/wizards/List.py:125
msgid "Content Caching"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:364
msgid "Responses to cache"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:369
msgid "Caching Policy"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:381 admin/plugins/rehost.py:68
#: admin/plugins/rehost.py:92
msgid "New Regular Expression"
msgstr "新規正規表現"

#: admin/PageEntry.py:389
msgid "Disregarded Cookies"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:402 admin/PageVServer.py:154
#, fuzzy
msgid "Expiration"
msgstr "アプリケーション"

#: admin/PageEntry.py:405
msgid "Time to expire"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:409
#, fuzzy
msgid "Management by caches"
msgstr "コンテンツマネージメントシステム"

#: admin/PageEntry.py:411
msgid "No Store"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:412
msgid "No Transform"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:413
msgid "Must Revalidate"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:414
msgid "Proxies Revalidate"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:429
msgid "Content Expiration"
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:433 admin/PageVServer.py:153
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュなし"

#: admin/PageEntry.py:445
#, fuzzy
msgid "Information Encoders"
msgstr "ソース情報"

#: admin/PageEntry.py:449
#, python-format
msgid "Use the %s encoder whenever the client requests it."
msgstr ""

#: admin/PageEntry.py:455
msgid "support"
msgstr "サポート"

#: admin/PageEntry.py:483
msgid "Matching Rule"
msgstr "一致条件"

#: admin/PageEntry.py:514 admin/PageEntry.py:528 admin/PageEntry.py:553
#: admin/PageVServer.py:148
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラ"

#: admin/PageEntry.py:552 admin/PageSource.py:253
msgid "Rule"
msgstr "ルール"

#: admin/PageEntry.py:554
#, fuzzy
msgid "Transforms"
msgstr "プラットフォーム"

#: admin/PageEntry.py:555
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "一致条件"

#: admin/PageEntry.py:556 admin/PageVServer.py:721
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: admin/PageEntry.py:557
#, fuzzy
msgid "Restrictions"
msgstr "アクセス詳細"

#: admin/PageError.py:31
#, python-format
msgid ""
"The server suggests to check <a href=\"%s\">this page</a>. Most probably the "
"problem can be solved in there."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:59 admin/PageError.py:85
msgid "Server Launch Error"
msgstr "サーバーの起動エラー"

#: admin/PageError.py:86
msgid "Something unexpected just happened."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:91
#, python-format
msgid "The configuration file <code>%s</code> cannot be modified."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:92
msgid ""
"You have to change its permissions in order to allow cherokee-admin to work "
"with it. You can try to fix it by changing the file permissions:"
msgstr ""

#: admin/PageError.py:93
msgid "or by launching cherokee-admin as root."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:95
#, python-format
msgid "The specified configuration file <code>%s</code> is a directory."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:96
msgid ""
"You must change the name in order to allow cherokee-admin to work with it. "
"You can try to fix it by renaming the directory so the file can be created: "
msgstr ""

#: admin/PageError.py:97
msgid ""
"or by launching cherokee-admin specifying a different configuration file."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:107 admin/PageError.py:114
#, fuzzy
msgid "Configuration file is not writable"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageError.py:120
msgid "Incorrect configuration file specified"
msgstr ""

#: admin/PageError.py:132
#, python-format
msgid "Could not find a Cherokee resource: <code>%s</code>"
msgstr ""

#: admin/PageError.py:133
msgid ""
"You may need to reinstall the Web Server in order to sort out this issue."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:143
#, fuzzy
msgid "Cherokee resource is missing"
msgstr "Cherokee利用ユーザリストへ登録"

#: admin/PageError.py:158
msgid "Cherokee-admin has detected a very old configuration file."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:159
msgid ""
"Most probably cherokee-admin is trying to read an old configuration file. "
"Please, remove it so cherokee-admin can create a new one with the right "
"format."
msgstr ""

#: admin/PageError.py:169
#, fuzzy
msgid "Detected an Ancient Configuration File"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageError.py:175
#, fuzzy
msgid "Ancient Configuration File"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageException.py:38
msgid "We apologize for any inconveniences that this may have caused."
msgstr ""

#: admin/PageException.py:39
msgid ""
"Please, send your comments to the server developers. Your configuration file "
"<strong>will</strong> be attached upon submission. What were you doing when "
"the issue showed up?"
msgstr ""

#: admin/PageException.py:40
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for reporting the problem. The Cherokee Web Server developers will "
"try to fix it up as soon as possible."
msgstr ""
"アプリケーションのレポートを送信していただきありがとうございます。私たちのサ"
"ポートチームは、この問題を再調査します。"

#: admin/PageException.py:41
#, python-format
msgid ""
"<p>For some reason, the issue could not be reported to the Cherokee project."
"</p><p>Please, do not hesitate to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">report "
"the issue</a> on our bug tracking system if the problem persists.</p>"
msgstr ""

#: admin/PageException.py:80
msgid "Internal Error"
msgstr "内部エラー"

#: admin/PageException.py:87
msgid "Thank you!"
msgstr ""

#: admin/PageException.py:91
#, fuzzy
msgid "Could not report the issue"
msgstr "ユーザの作成ができません。"

#: admin/PageException.py:99
msgid "Unexpected Exception"
msgstr ""

#: admin/PageException.py:112
msgid "Report this"
msgstr "これを報告"

#: admin/PageGeneral.py:40
msgid "Defines the TCP port that the server will listen to."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:41
msgid "Optionally defines an interface to bind to. For instance: 127.0.0.1"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:42
msgid ""
"Set to enable the IPv6 support. The OS must support IPv6 for this to work."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:43
msgid "This option allows to choose how the server identifies itself."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:44
msgid "Time interval until the server closes inactive connections."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:45
msgid "Which, if any, should be the TLS/SSL backend."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:46
msgid "How the usage graphics should be generated."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:47
msgid "How to track uploads/posts so its progress can be reported to the user."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:48
msgid "Changes the effective user. User names and IDs are accepted."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:49
msgid "Changes the effective group. Group names and IDs are accepted."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:50
msgid ""
"Jail the server inside the directory. Don't use it as the only security "
"measure."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:51
msgid ""
"No ports to listen have been defined. By default the server will listen to "
"TCP port 80 on all the network interfaces."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:52
msgid "Remember: The HTTP standard port is 80. The HTTPS port is 443."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:53
msgid ""
"This is the last bind in use by a rule. Deleting it would break the "
"configuration."
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:54 admin/PageSource.py:60
msgid "First edit the offending rule(s)"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:55
#, fuzzy
msgid "You are about to delete an binding. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"<p>あなたは、<b>%(nick_esc)s</b>の仮想サーバーを削除しようとしています。</"
"p><p>続けてもよろしいですか？</p>"

#: admin/PageGeneral.py:57
msgid "General Configuration"
msgstr "一般設定"

#: admin/PageGeneral.py:58
#, fuzzy
msgid "Configuration Quickstart"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageGeneral.py:100
#, fuzzy
msgid "Port/Interface combination already in use."
msgstr "そのポートはすでに使用中です。"

#: admin/PageGeneral.py:193
msgid "IPv6"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:194
msgid "SSL/TLS back-end"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:197 admin/PageIndex.py:252
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin/PageGeneral.py:201
msgid "Timeout (<i>secs</i>)"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:202
msgid "Server Tokens"
msgstr "サーバー情報"

#: admin/PageGeneral.py:205
#, fuzzy
msgid "Network Behavior"
msgstr "ネットワーク"

#: admin/PageGeneral.py:210
msgid "Graphs Type"
msgstr "グラフの種類"

#: admin/PageGeneral.py:211
msgid "Information Collector"
msgstr "情報収集"

#: admin/PageGeneral.py:217 admin/PageGeneral.py:218
msgid "Upload Tracking"
msgstr "アップロードのトラッキング"

#: admin/PageGeneral.py:239 admin/plugins/bind.py:92
msgid "Bind to"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:239 admin/PageGeneral.py:310 admin/plugins/bind.py:92
#: admin/plugins/bind.py:155 admin/plugins/bind.py:157
#: admin/plugins/ldap.py:48 admin/plugins/mysql.py:77
msgid "Port"
msgstr "ポート"

#: admin/PageGeneral.py:252
msgid "TLS/SSL port"
msgstr "TLS/SSLポート"

#: admin/PageGeneral.py:254
msgid "TLS/SSL support disabled"
msgstr "TLS/SSLサポートは無効化されています。"

#: admin/PageGeneral.py:279 admin/PageSource.py:398
msgid "Deletion is forbidden"
msgstr "削除は禁止されています"

#: admin/PageGeneral.py:280 admin/PageSource.py:399
#, python-format
msgid "<h2>%s</h2>"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:280 admin/PageSource.py:399
msgid "Configuration consistency"
msgstr "設定の整合性"

#: admin/PageGeneral.py:288 admin/PageRule.py:224 admin/PageSource.py:410
#: admin/PageVServers.py:214
msgid "Do you really want to remove it?"
msgstr "本当に削除してもよろしいですか？"

#: admin/PageGeneral.py:311
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

#: admin/PageGeneral.py:316
msgid "Add a new listening port"
msgstr "新しい待受けポートを追加"

#: admin/PageGeneral.py:326
msgid "Add new port"
msgstr "新しいポートを追加"

#: admin/PageGeneral.py:332
msgid "Listening to Ports"
msgstr "待ち受けポート"

#: admin/PageGeneral.py:343
msgid "Execution Permissions"
msgstr "実行可能パーミッション"

#: admin/PageGeneral.py:344 admin/plugins/authlist.py:63
#: admin/plugins/authlist.py:97
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: admin/PageGeneral.py:345
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: admin/PageGeneral.py:346
msgid "Chroot"
msgstr ""

#: admin/PageGeneral.py:357 admin/PageVServer.py:479
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: admin/PageGeneral.py:358
msgid "Ports to listen"
msgstr "待ち受け用のポート"

#: admin/PageGeneral.py:359
msgid "Permissions"
msgstr "パーミッション"

#: admin/PageGeneral.py:360
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: admin/PageGeneral.py:364
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: admin/PageHelp.py:35
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"

#: admin/PageHelp.py:172
msgid "Documentation"
msgstr "説明書"

#: admin/PageIndex.py:67
msgid "You will be sent an email requesting confirmation"
msgstr ""

#: admin/PageIndex.py:68
msgid "Optionally provide your name"
msgstr "必要に応じて自分の名前を提供する"

#: admin/PageIndex.py:70
#, python-format
msgid ""
"There are a number of Community <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank"
"\">Mailing Lists</a>\n"
"available for you to subscribe. You can subscribe the General Discussion\n"
"mailing list from this interface. There is where most of the discussions\n"
"take place."
msgstr ""

#: admin/PageIndex.py:77
msgid "Server is Running"
msgstr "サーバーは起動中です"

#: admin/PageIndex.py:78
msgid "Server is not Running"
msgstr "サーバーは起動していません"

#: admin/PageIndex.py:132
msgid "Stop Server"
msgstr "サーバー停止"

#: admin/PageIndex.py:136
msgid "Start Server"
msgstr "サーバー起動"

#: admin/PageIndex.py:141
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

#: admin/PageIndex.py:143
msgid "Modified"
msgstr "修正日"

#: admin/PageIndex.py:145
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: admin/PageIndex.py:146
msgid "Config File"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageIndex.py:153 admin/plugins/server_info.py:32
#: admin/plugins/server_info.py:35
msgid "Server Information"
msgstr "サーバー情報"

#: admin/PageIndex.py:165
msgid "Processors"
msgstr "プロセス数"

#: admin/PageIndex.py:177
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"

#: admin/PageIndex.py:211 admin/plugins/dbslayer.py:51
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: admin/PageIndex.py:231
msgid "Mailing List Subscription"
msgstr "メーリングリストの申し込み"

#: admin/PageIndex.py:233
msgid "Subscribe"
msgstr "通知"

#: admin/PageIndex.py:236
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"

#: admin/PageIndex.py:237
msgid "Your name"
msgstr "あなたの名前"

#: admin/PageIndex.py:256
msgid "Getting started"
msgstr "はじめに"

#: admin/PageIndex.py:260
msgid "Subscribe to mailing lists"
msgstr "メーリングリストを購読"

#: admin/PageIndex.py:268
msgid "Report a bug"
msgstr "バグを報告"

#: admin/PageIndex.py:272
msgid "Purchase commercial support"
msgstr "有償サポートを受ける"

#: admin/PageIndex.py:276 admin/PageIndex.py:280
msgid "About Cherokee"
msgstr "Cherokeeについて"

#: admin/PageIndex.py:289
msgid "Join the Cherokee Community:"
msgstr "Cherokeeのコミュニティに参加："

#: admin/PageIndex.py:292
msgid "Visit the Cherokee Project Website"
msgstr "Cherokeeプロジェクトサイトに行く"

#: admin/PageIndex.py:293
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Twitterでフォロー"

#: admin/PageIndex.py:294
msgid "Join us on Facebook"
msgstr "Facebookに参加"

#: admin/PageIndex.py:295
#, fuzzy
msgid "Join us on Google+"
msgstr "Facebookに参加"

#: admin/PageIndex.py:296
msgid "Fork us on Github"
msgstr ""

#: admin/PageIndex.py:297
msgid "Become a member of Cherokee group on LinkedIn"
msgstr "LinkedInのCherokeeグループのメンバーになる"

#: admin/PageIndex.py:298
msgid "Chat with us at irc.freenode.net"
msgstr "irc.freenode.netで、チャットする"

#: admin/PageIndex.py:307
msgid "Shutdown Cherokee-admin"
msgstr "Cherokee-adminをシャットダウン"

#: admin/PageIndex.py:309
msgid "Shut down"
msgstr "シャットダウン"

#: admin/PageIndex.py:310
msgid "You are about to shut down this instance of Cherokee-admin"
msgstr ""

#: admin/PageIndex.py:311
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "続けてもよろしいですか？"

#: admin/PageIndex.py:314
msgid "Cherokee-admin has been shut down"
msgstr "Cherokee-adminは、シャットダウンされました"

#: admin/PageIndex.py:316
msgid "Shut down Cherokee-Admin"
msgstr "Cherokee-adminをシャットダウン"

#: admin/PageIndex.py:329 admin/PageIndex.py:350
msgid "Welcome to Cherokee Admin"
msgstr "Cherokee管理人室へようこそ"

#: admin/PageNewConfig.py:38
msgid "Index"
msgstr "インデックス"

#: admin/PageNewConfig.py:40
#, fuzzy
msgid "Loading new configuration file.."
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageNewConfig.py:41
#, fuzzy, python-format
msgid "The configuration file %(conf_file)s was not found."
msgstr "のインストールは成功しました。"

#: admin/PageNewConfig.py:42
msgid ""
"You can create a new configuration file and proceed to customize the web "
"server."
msgstr ""

#: admin/PageNewConfig.py:167
#, fuzzy
msgid "Create a new configuration file:"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageNewConfig.py:170
msgid "Regular"
msgstr ""

#: admin/PageNewConfig.py:171
msgid "Regular configuration: Apache logs, MIME types, icons, etc."
msgstr ""

#: admin/PageNewConfig.py:175 admin/consts.py:53 admin/plugins/file.py:29
msgid "Static Content"
msgstr "静的コンテンツ"

#: admin/PageNewConfig.py:176
msgid "Optimized to send static content."
msgstr ""

#: admin/PageNewConfig.py:180
#, fuzzy
msgid "Server Development"
msgstr "開発"

#: admin/PageNewConfig.py:181
msgid "No standard port, No log files, No PID file, etc."
msgstr ""

#: admin/PageNewConfig.py:189
#, fuzzy
msgid "New Configuration File"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageNewConfig.py:190
#, fuzzy
msgid "Configuration File Not Found"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/PageRule.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<p>You are about to delete the <b>%s</b> behavior rule.</p><p>Are you sure "
"you want to proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>あなたは、<b>%(nick_esc)s</b>の仮想サーバーを削除しようとしています。</"
"p><p>続けてもよろしいですか？</p>"

#: admin/PageRule.py:53
#, fuzzy
msgid "You are about to clone a Behavior Rule. Would you like to proceed?"
msgstr ""
"あなたは、仮想サーバーを複製しようとしています。続けてもよろしいですか？"

#: admin/PageRule.py:116 admin/Rule.py:159
#, fuzzy
msgid "Rule Type"
msgstr "Mimeタイプ"

#: admin/PageRule.py:136 admin/PageVServers.py:134 admin/PageVServers.py:152
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: admin/PageRule.py:137 admin/PageVServers.py:153
msgid "Manual configuration"
msgstr "手動設定"

#: admin/PageRule.py:249 admin/PageVServer.py:158
msgid "Final"
msgstr ""

#: admin/PageRule.py:250
msgid "Non Final"
msgstr ""

#: admin/PageRule.py:274 admin/PageRule.py:287
msgid "Add Behavior Rule"
msgstr ""

#: admin/PageRule.py:281
#, fuzzy
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "設定の整合性"

#: admin/PageRule.py:301
msgid "Clone Behavior Rule"
msgstr ""

#: admin/PageRule.py:303 admin/PageSource.py:443 admin/PageVServers.py:282
msgid "Clone"
msgstr "複製"

#: admin/PageRule.py:306
#, fuzzy
msgid "Clone Selected Behavior Rule"
msgstr "選択した仮想サーバーを複製"

#: admin/PageRule.py:314 admin/PageVServer.py:718
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: admin/PageRule.py:334
#, fuzzy
msgid "Rule Filtering"
msgstr "ソースのフィルタリング"

#: admin/PageSource.py:45
msgid ""
"The source can be either a local interpreter or a remote host acting as an "
"information source."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:46
msgid ""
"Source nick. It will be referenced by this name in the rest of the server."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:47
msgid "It allows to choose whether it runs the local host or a remote server."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:48
msgid ""
"Where the information source can be accessed. The host:port pair, or the "
"Unix socket path."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:49
msgid "Command to spawn a new source in case it were not running."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:50
msgid ""
"REMEMBER: The interpreter MUST NOT run as a daemon or detach itself from its "
"parent process."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:51
msgid ""
"How long should the server wait when spawning an interpreter before giving "
"up (in seconds). Default: 3."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:52
msgid ""
"Sources currently in use. Note that the last source of any rule cannot be "
"deleted until the rule has been manually edited."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:53
msgid ""
"Execute the interpreter under a different user. Default: Same UID as the "
"server."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:54
msgid ""
"Execute the interpreter under a different group. Default: Default GID of the "
"new process UID."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:55
msgid "Execute the interpreter under a different root. Default: no."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:56
msgid ""
"Whether the new child process should inherit the environment variables from "
"the server process. Default: yes."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete an Information Source. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"<p>あなたは、<b>%(nick_esc)s</b>の仮想サーバーを削除しようとしています。</"
"p><p>続けてもよろしいですか？</p>"

#: admin/PageSource.py:58
#, fuzzy
msgid "The Information Source list is currently empty."
msgstr "選択した情報ソースは、複製されました。"

#: admin/PageSource.py:59
msgid ""
"This is the last Information Source in use by a rule. Deleting it would "
"break the configuration."
msgstr ""

#: admin/PageSource.py:61
msgid "Name of the environment variable"
msgstr "環境変数名"

#: admin/PageSource.py:62
msgid "Value of the environment variable"
msgstr "環境変数値"

#: admin/PageSource.py:63
msgid "The selected Information Source is about to be cloned."
msgstr "選択した情報ソースは、複製されました。"

#: admin/PageSource.py:189 admin/PageSource.py:217
msgid "Variable"
msgstr "変数"

#: admin/PageSource.py:191
msgid "Environment Variables"
msgstr "環境変数"

#: admin/PageSource.py:224
msgid "Add new Environment variable"
msgstr "環境変数を追加"

#: admin/PageSource.py:233
msgid "Add new variable"
msgstr "変数を追加"

#: admin/PageSource.py:250
msgid "Source Usage"
msgstr "ソースの使用率"

#: admin/PageSource.py:253 admin/PageVServer.py:723
msgid "Virtual Server"
msgstr "仮想サーバー"

#: admin/PageSource.py:279
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: admin/PageSource.py:286 admin/PageSource.py:330
#: admin/wizards/rtorrent.py:100
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: admin/PageSource.py:291
msgid "Interpreter"
msgstr "インタプリタ"

#: admin/PageSource.py:292
msgid "Spawning timeout"
msgstr "子プロセスのタイムアウト"

#: admin/PageSource.py:293
msgid "Execute as User"
msgstr "ユーザ権限で実行"

#: admin/PageSource.py:294
msgid "Execute as Group"
msgstr "グループ権限で実行"

#: admin/PageSource.py:295
#, fuzzy
msgid "Chroot Directory"
msgstr "プロジェクトディレクトリ"

#: admin/PageSource.py:296
msgid "Inherit Environment"
msgstr "環境を継承"

#: admin/PageSource.py:427 admin/PageSource.py:432
msgid "Add New Information Source"
msgstr "新規ソース情報"

#: admin/PageSource.py:441
msgid "Clone Information Source"
msgstr "ソース情報を複製"

#: admin/PageSource.py:446
msgid "Clone Selected Information Source"
msgstr "選択されたソース情報を複製"

#: admin/PageSource.py:466
msgid "Sources Filtering"
msgstr "ソースのフィルタリング"

#: admin/PageSources.py:35 admin/PageVServer.py:141 admin/PageVServers.py:48
#: admin/PageVServers.py:294
msgid "Virtual Servers"
msgstr "仮想サーバー"

#: admin/PageStatus.py:66
#, fuzzy
msgid "Server Wide Monitoring"
msgstr "仮想サーバーのモニタリング"

#: admin/PageStatus.py:71
msgid "Virtual Server Monitoring"
msgstr "仮想サーバーのモニタリング"

#: admin/PageStatus.py:102
msgid "System wide status"
msgstr ""

#: admin/PageStatus.py:119 admin/PageVServers.py:310
msgid "Virtual Server Filtering"
msgstr "仮想サーバーのフィルタリング"

#: admin/PageVServer.py:44
#, fuzzy
msgid "Nickname for the virtual server."
msgstr "管理人ユーザのユーザ名"

#: admin/PageVServer.py:45
msgid ""
"This directive points to the PEM-encoded Certificate file for the server "
"(Full path to the file)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:46
msgid "PEM-encoded Private Key file for the server (Full path to the file)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:47
msgid ""
"File containing the trusted CA certificates, utilized for checking the "
"client certificates (Full path to the file)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:48
msgid ""
"Ciphers that TLS/SSL is allowed to use. <a target=\"_blank\" href=\"http://"
"www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html\">Reference</a>. (Default enables "
"Forward Secrecy)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:49
msgid ""
"The cipher sequence that is specified by the server should have preference "
"over the client preference. (Default: True)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:50
msgid ""
"Explicitly enable or disable serverside compression support. (Default: "
"Disabled)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:51
msgid ""
"Explicitely sets the Diffie-Hellman parameters length. (Default: Let openssl "
"choose)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:52
msgid "Skip, Tolerate, Accept or Require client certificates."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:53
msgid ""
"Limit up to which depth certificates in a chain are used during the "
"verification procedure (Default: 1)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:54
msgid "Allows the selection of how to generate the error responses."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:55
msgid ""
"Directory inside the user home directory to use as root web directory. "
"Disabled if empty."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:56
msgid "The personal web support is currently turned on."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:57
msgid "Adds a new domain name. Wildcards are allowed in the domain name."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:58
msgid "Virtual Server root directory."
msgstr "仮想サーバーのルートディレクトリ"

#: admin/PageVServer.py:59
msgid ""
"List of name files that will be used as directory index. Eg: <em>index.html,"
"index.php</em>."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:60
msgid "The maximum size, in bytes, for POST uploads. (Default: unlimited)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:61
msgid "Whether this virtual server is allowed to use Keep-alive (Default: yes)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:62
msgid "The Logging is currently enabled."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:63
msgid "Logging format. Apache compatible is highly recommended here."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:64
msgid "Back-end used to store the log accesses."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:65
msgid "Back-end used to store the log errors."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:66
msgid "Back-end used to store the log accesses and errors."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:67
msgid "Full path to the file where the information will be saved."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:68
msgid "Path to the executable that will be invoked on each log entry."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:69
msgid ""
"Whether the logger should read and use the X-Real-IP and X-Forwarded-For "
"headers (send by reverse proxies)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:71
msgid ""
"List of IP addresses and subnets that are allowed to send X-Real-IP and X-"
"Forwarded-For headers."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:72
msgid ""
"How to support the \"Advanced Virtual Hosting\" mechanism. (Default: off)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:73
msgid "The following variables are accepted: "
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:74
msgid "Allows the selection of domain matching method."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:75
msgid ""
"Whether or not it should collected statistics about the traffic of this "
"virtual server."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:76
msgid "Time standard to use in the log file entries."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:77
msgid ""
"Remember that only \"File Exists\" rules and \"List & Send\" handlers use "
"the Directory Indexes setting."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:78
msgid ""
"Use this nickname as an additional host name for this virtual server "
"(Default: yes)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:79
msgid "Enforce HTTPS by using the HTTP Strict Transport Security."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:80
msgid ""
"How long the client's browser should remember the forced HTTPS (in seconds)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:81
msgid ""
"Should HSTS be used in all the subdomains of this virtual server (Default: "
"yes)."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:83
msgid "<p>The 'default' virtual server matches all the domain names.</p>"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:86
#, fuzzy
msgid "Remote IP address"
msgstr "LDAPサーバーのIPアドレス"

#: admin/PageVServer.py:87
#, fuzzy
msgid "Local IP address"
msgstr "メールアドレス"

#: admin/PageVServer.py:88
#, fuzzy
msgid "Request Protocol"
msgstr "リクエスト"

#: admin/PageVServer.py:89
msgid "Transport type: http or https"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:90
msgid "Port of the server serving the request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:91
msgid "The query string, if exists"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:92
msgid "First line of HTTP request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:93
msgid "Response status code"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:94
msgid "Time: in common log format time format"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:95
msgid "Time: seconds since Epoch"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:96
msgid "Time: milliseconds since Epoch"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:97
msgid "Remote user (authentication)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:98
msgid "URL path requested"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:99
msgid "URL path requested before any rewrite"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:100
#, fuzzy
msgid "Virtual Server nick name"
msgstr "仮想サーバーのニックネーム"

#: admin/PageVServer.py:101
msgid "Requested host (Host: header)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:102
msgid "Size of the response in bytes"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:103
msgid "'Host:' header of the request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:104
msgid "'Referrer:' header of the request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:105
msgid "'User-Agent:' header of the request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:106
msgid "'Cookie:' header of the request"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:142
#, fuzzy
msgid "Loggers"
msgstr "以下でログイン："

#: admin/PageVServer.py:143
msgid "SSL cookbook"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:147 admin/PageVServer.py:184
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "マッチタイプ"

#: admin/PageVServer.py:147
#, fuzzy
msgid "Rule Match"
msgstr "ファイルの一致"

#: admin/PageVServer.py:148
#, fuzzy
msgid "Assigned Handler"
msgstr "ハンドラ"

#: admin/PageVServer.py:149
msgid "Auth"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:150
#, fuzzy
msgid "Custom Document Root"
msgstr "ドキュメントルート"

#: admin/PageVServer.py:150
msgid "Root"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:151
msgid "Only HTTPS"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:151
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "セキュリティ"

#: admin/PageVServer.py:152
msgid "Enc"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:152
#, fuzzy
msgid "Encoders"
msgstr "エンコード"

#: admin/PageVServer.py:153
#, fuzzy
msgid "Cacheable"
msgstr "Apache互換"

#: admin/PageVServer.py:154
msgid "Exp"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:155
#, fuzzy
msgid "Connection Timeout"
msgstr "接続タイムアウト"

#: admin/PageVServer.py:156
msgid "Shaping"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:157
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: admin/PageVServer.py:157
#, fuzzy
msgid "Logging Enabled"
msgstr "エンコーディングが有効です"

#: admin/PageVServer.py:158
#, fuzzy
msgid "Rule is Final"
msgstr "条件はアクティブです。"

#: admin/PageVServer.py:184
#, fuzzy
msgid "Match nickname"
msgstr "ニックネームに一致"

#: admin/PageVServer.py:188 admin/PageVServer.py:717
msgid "Host Match"
msgstr "ホストと一致"

#: admin/PageVServer.py:218 admin/PageVServer.py:234 admin/PageVServer.py:258
#: admin/PageVServer.py:485 admin/PageVServer.py:519
#: admin/plugins/method.py:99 admin/plugins/method.py:109
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: admin/PageVServer.py:226 admin/PageVServer.py:242
#, fuzzy
msgid "Remove criteria"
msgstr "リモートサービス"

#: admin/PageVServer.py:260
#, fuzzy
msgid "How to match this Virtual Server"
msgstr "新規仮想サーバー"

#: admin/PageVServer.py:267
msgid "Add an additional matching criteria"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:358
msgid "Behavior Rules"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:367
msgid "Rule Management"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:393
msgid "Only accept Secure Connections"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:398
msgid "Encoding enabled"
msgstr "エンコーディングが有効です"

#: admin/PageVServer.py:404
msgid "no"
msgstr "切"

#: admin/PageVServer.py:415
msgid " seconds"
msgstr "秒"

#: admin/PageVServer.py:420
msgid " bytes per second"
msgstr "バイト／秒"

#: admin/PageVServer.py:425
msgid "Logging enabled for this rule"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:430
msgid "Prevents further rule evaluation"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:435
msgid "Content can be cached"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:438
msgid "Forbids content caching"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:455
msgid "Virtual Server nickname"
msgstr "仮想サーバーのニックネーム"

#: admin/PageVServer.py:457
msgid "Server ID"
msgstr "サーバーID"

#: admin/PageVServer.py:463
msgid "Directory Indexes"
msgstr "ディレクトリの一覧表示"

#: admin/PageVServer.py:465 admin/plugins/fullpath.py:119
msgid "Paths"
msgstr "パス"

#: admin/PageVServer.py:471
msgid "Neither are in use at the moment."
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:476
#, fuzzy
msgid "Keep-alive"
msgstr "KeepAliveを許可"

#: admin/PageVServer.py:477
msgid "Max Upload Size"
msgstr "アップロード可能な最大サイズ"

#: admin/PageVServer.py:487 admin/plugins/evhost.py:33
msgid "Advanced Virtual Hosting"
msgstr "拡張バーチャルホスト"

#: admin/PageVServer.py:521
#, fuzzy
msgid "Error Handling hook"
msgstr "エラー発生時の処理"

#: admin/PageVServer.py:532 admin/consts.py:233 admin/consts.py:250
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: admin/PageVServer.py:536
#, fuzzy
msgid "Write errors to"
msgstr "詳細なエラーを隠す"

#: admin/PageVServer.py:540 admin/PageVServer.py:579
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: admin/PageVServer.py:542 admin/PageVServer.py:582
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: admin/PageVServer.py:548
msgid "Error Logging"
msgstr "エラーのロギング"

#: admin/PageVServer.py:559
msgid "Format"
msgstr "初期化"

#: admin/PageVServer.py:566
msgid "Write accesses to"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:589
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: admin/PageVServer.py:589
msgid "Show macros"
msgstr "マクロを表示"

#: admin/PageVServer.py:598
msgid "Template: "
msgstr "ひな形："

#: admin/PageVServer.py:600
msgid "Access Logging"
msgstr "アクセスログ"

#: admin/PageVServer.py:606
msgid "Time standard"
msgstr "標準時間"

#: admin/PageVServer.py:607 admin/PageVServer.py:687 admin/consts.py:228
msgid "Accept"
msgstr "了承"

#: admin/PageVServer.py:607
msgid "Accept Forwarded IPs"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:610
msgid "Do not check"
msgstr "チェックしない"

#: admin/PageVServer.py:619
msgid "Logging Options"
msgstr "ロギングのオプション"

#: admin/PageVServer.py:655 admin/wizards/ssl_test.py:136
msgid "Certificate"
msgstr "証明書"

#: admin/PageVServer.py:656
msgid "Certificate key"
msgstr "証明書のキー"

#: admin/PageVServer.py:661
msgid "Required SSL/TLS Values"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:666
msgid "Ciphers"
msgstr "暗号化方式"

#: admin/PageVServer.py:667
msgid "Prefer"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:667
#, fuzzy
msgid "Server Preference"
msgstr "サーバーのトラフィック"

#: admin/PageVServer.py:668
#, fuzzy
msgid "Client Certs. Request"
msgstr "接続数／リクエスト数"

#: admin/PageVServer.py:669
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "圧縮レベル"

#: admin/PageVServer.py:670
msgid "DH length"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:673
msgid "CA List"
msgstr "CA一覧"

#: admin/PageVServer.py:676
msgid "Verify Depth"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:682
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "拡張設定"

#: admin/PageVServer.py:687
#, fuzzy
msgid "Enable HSTS"
msgstr "有効"

#: admin/PageVServer.py:690
msgid "HSTS Max-Age"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:690
msgid "One year"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:691
#, fuzzy
msgid "Include Subdomains"
msgstr "ドメインを送信"

#: admin/PageVServer.py:691
msgid "Include all"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:697
msgid "HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
msgstr ""

#: admin/PageVServer.py:716
#, fuzzy
msgid "Basics"
msgstr "Basic認証"

#: admin/PageVServer.py:719
msgid "Error Handler"
msgstr "エラー発生時の処理"

#: admin/PageVServers.py:50
#, python-format
msgid ""
"<p>You are about to delete the <b>%(nick_esc)s</b> Virtual Server.</p><p>Are "
"you sure you want to proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>あなたは、<b>%(nick_esc)s</b>の仮想サーバーを削除しようとしています。</"
"p><p>続けてもよろしいですか？</p>"

#: admin/PageVServers.py:51
msgid "You are about to clone a Virtual Server. Would you like to proceed?"
msgstr ""
"あなたは、仮想サーバーを複製しようとしています。続けてもよろしいですか？"

#: admin/PageVServers.py:52
msgid ""
"Name of the Virtual Server you are about to create. A domain name is alright."
msgstr ""

#: admin/PageVServers.py:53
msgid "Document Root directory of the new Virtual Server."
msgstr "仮想サーバーのDocument Rootディレクトリ"

#: admin/PageVServers.py:250 admin/PageVServers.py:263
msgid "Add New Virtual Server"
msgstr "仮想サーバーを追加"

#: admin/PageVServers.py:257
msgid "Virtual Server Configuration Assistant"
msgstr "仮想サーバー設定アシスタント"

#: admin/PageVServers.py:280
msgid "Clone Virtual Server"
msgstr "仮想サーバー複製"

#: admin/PageVServers.py:285
msgid "Clone Selected Virtual Server"
msgstr "選択した仮想サーバーを複製"

#: admin/Rule.py:33
#, fuzzy
msgid "The default match ought not to be changed."
msgstr "選択した情報ソースは、複製されました。"

#: admin/Rule.py:129
#, fuzzy
msgid "And"
msgstr "追加"

#: admin/Rule.py:137
msgid "Or"
msgstr ""

#: admin/Rule.py:144
#, fuzzy
msgid "Not"
msgstr "いいえ"

#: admin/Rule.py:153
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: admin/SavingChecks.py:50
msgid "Balancer without any source"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:64
#, fuzzy
msgid "Source without Interpreter"
msgstr "ローカルインタプリタ"

#: admin/SavingChecks.py:69
msgid "Chroot folder is not an absolute path"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:73
#, fuzzy
msgid "Chroot folder does not exist"
msgstr "そのユーザは存在しません"

#: admin/SavingChecks.py:77
msgid "Interpreter does not exist inside chroot"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:81
#, fuzzy
msgid "Interpreter does not exist"
msgstr "そのユーザは存在しません"

#: admin/SavingChecks.py:91
#, fuzzy
msgid "Authentication rule without Realm"
msgstr "認証リスト"

#: admin/SavingChecks.py:99
msgid "Virtual Server without document root"
msgstr "ドキュメントルートがない仮想サーバー"

#: admin/SavingChecks.py:103
msgid "Virtual Server without nickname"
msgstr "ニックネームのない仮想サーバー"

#: admin/SavingChecks.py:109
#, fuzzy
msgid "Virtual Server without wildcard string"
msgstr "ニックネームのない仮想サーバー"

#: admin/SavingChecks.py:121
msgid "Directory match without a directory"
msgstr "ディレクトリ名が入力されていないディレクトリの一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:126
msgid "Extensions match without any extension"
msgstr "拡張子が入力されていない拡張子の一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:131
msgid "RegEx match without a RegEx entry"
msgstr "正規表現が入力されていない正規表現一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:136
#, fuzzy
msgid "Header match without a defined header"
msgstr "ディレクトリ名が入力されていないディレクトリの一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:141
#, fuzzy
msgid "Header match without a matching expression"
msgstr "拡張子が入力されていない拡張子の一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:147
msgid "File exists rule without a file or 'Any file'"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:152
#, fuzzy
msgid "Method match without a defined method"
msgstr "ディレクトリ名が入力されていないディレクトリの一致条件"

#: admin/SavingChecks.py:157
#, fuzzy
msgid "Empty 'Incoming IP/Port' match"
msgstr "入力IP／ポート"

#: admin/SavingChecks.py:162
msgid "Empty 'Full path' rule match"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:167
msgid "Empty 'Connected from' rule match"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:173
msgid "Incomplete 'URL Argument' rule match"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:178
#, fuzzy
msgid "GeoIP match rule with no countries"
msgstr "国が入力されていないGeoIP一致"

#: admin/SavingChecks.py:191
msgid "Request URL Rewriting rule list has a missing Regular Expression"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:195
msgid "Request URL Rewriting rule list has a missing Substitution"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:200
msgid "Reply URL Rewriting rule list has a missing Regular Expression"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:204
msgid "Reply URL Rewriting rule list has a missing Substitution"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:210
msgid "Redirection rule list has a missing Regular Expression"
msgstr ""

#: admin/SavingChecks.py:214
msgid "Redirection rule list has a missing Substitution"
msgstr ""

#: admin/SystemStatsWidgets.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Logical Processors"
msgstr "プロセス数"

#: admin/SystemStatsWidgets.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Logical Processor"
msgstr "プロセス数"

#: admin/SystemStatsWidgets.py:140
#, python-format
msgid "%s Cores"
msgstr "%sコア"

#: admin/SystemStatsWidgets.py:142
#, python-format
msgid "%s Core"
msgstr "%sコア"

#: admin/SystemStatsWidgets.py:147
msgid "Unknown Processor"
msgstr "不明なプロセッサ"

#: admin/SystemStatsWidgets.py:176
msgid "Unknown RAM"
msgstr "不明なRAM"

#: admin/Wizard.py:43
msgid "Check the cookbook for more details."
msgstr ""

#: admin/Wizard.py:208
msgid "Use the same logging configuration as one of the other virtual servers."
msgstr ""

#: admin/Wizard.py:212
#, fuzzy
msgid "Do not configure"
msgstr "チェックしない"

#: admin/consts.py:26
msgid "English"
msgstr "英語"

#: admin/consts.py:27
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: admin/consts.py:28
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: admin/consts.py:29
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: admin/consts.py:30
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: admin/consts.py:31
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: admin/consts.py:32
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: admin/consts.py:33
msgid "Polish"
msgstr "ポルトガル語"

#: admin/consts.py:34
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: admin/consts.py:35
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ブラジル語"

#: admin/consts.py:36
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "簡体中国語"

#: admin/consts.py:37
msgid "Catalan"
msgstr ""

#: admin/consts.py:38
msgid "Galician"
msgstr ""

#: admin/consts.py:43
msgid "Product only"
msgstr "プロダクト名のみ"

#: admin/consts.py:44
msgid "Product + Minor version"
msgstr "プロダクト名＋マイナーバージョン"

#: admin/consts.py:45
msgid "Product + Minimal version"
msgstr "プロダクト名＋ミニマムバージョン"

#: admin/consts.py:46
msgid "Product + Platform"
msgstr "プロダクト名＋プラットフォーム"

#: admin/consts.py:47
msgid "Full Server string"
msgstr "全サーバー情報"

#: admin/consts.py:51 admin/consts.py:80 admin/consts.py:97
#: admin/consts.py:111 admin/plugins/mysql.py:45
msgid "None"
msgstr "なし"

#: admin/consts.py:52 admin/plugins/common.py:30
msgid "List & Send"
msgstr ""

#: admin/consts.py:54
msgid "Only Listing"
msgstr "リスティングのみ"

#: admin/consts.py:55 admin/plugins/error_redir.py:104
#: admin/wizards/hotlinking.py:151
msgid "Redirection"
msgstr "リダイレクト"

#: admin/consts.py:56 admin/wizards/rails.py:74
#, fuzzy
msgid "FastCGI"
msgstr "FastCGIの詳細"

#: admin/consts.py:57
msgid "SCGI"
msgstr ""

#: admin/consts.py:58 admin/wizards/List.py:80 admin/wizards/uwsgi.py:55
msgid "uWSGI"
msgstr ""

#: admin/consts.py:59
msgid "HTTP Reverse Proxy"
msgstr "HTTP逆プロクシ"

#: admin/consts.py:60
msgid "Upload Reporting"
msgstr "アップロードリポート"

#: admin/consts.py:61 admin/plugins/streaming.py:31
#: admin/plugins/streaming.py:63
msgid "Audio/Video Streaming"
msgstr "音声／動画ストリーミング"

#: admin/consts.py:62
msgid "CGI"
msgstr ""

#: admin/consts.py:63 admin/plugins/ssi.py:28
msgid "Server Side Includes"
msgstr "サーバーサイドインクルード"

#: admin/consts.py:64
msgid "Hidden Downloads"
msgstr "隠れたダウンロード"

#: admin/consts.py:65
msgid "Server Info"
msgstr "サーバー情報"

#: admin/consts.py:66
msgid "MySQL Bridge"
msgstr "MySQLブリッジ"

#: admin/consts.py:67 admin/plugins/custom_error.py:46
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー"

#: admin/consts.py:68 admin/plugins/admin.py:29
msgid "Remote Administration"
msgstr "リモート管理"

#: admin/consts.py:69 admin/wizards/hotlinking.py:88
msgid "1x1 Transparent GIF"
msgstr "1x1の透過GIF"

#: admin/consts.py:70 admin/plugins/drop.py:29
msgid "Drop Connection"
msgstr "接続をドロップ"

#: admin/consts.py:74
msgid "Default errors"
msgstr "デフォルトのエラー"

#: admin/consts.py:75
msgid "Custom redirections"
msgstr "カスタムリダイレクト設定"

#: admin/consts.py:76
msgid "Closest match"
msgstr "クローゼット一致"

#: admin/consts.py:81
msgid "Plain text file"
msgstr "平文テキストファイル"

#: admin/consts.py:82
msgid "Htpasswd file"
msgstr "Htpasswdファイル"

#: admin/consts.py:83
msgid "Htdigest file"
msgstr "Htdigestファイル"

#: admin/consts.py:84
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAPサーバー"

#: admin/consts.py:85
msgid "MySQL server"
msgstr "MySQLサーバー"

#: admin/consts.py:86
msgid "PAM"
msgstr "PAM認証"

#: admin/consts.py:87 admin/plugins/authlist.py:30
msgid "Fixed list"
msgstr "完了リスト"

#: admin/consts.py:91
msgid "Basic"
msgstr "Basic認証"

#: admin/consts.py:92
msgid "Digest"
msgstr "Digest認証"

#: admin/consts.py:93
msgid "Basic or Digest"
msgstr "BasicかDigestか"

#: admin/consts.py:98
msgid "Apache compatible"
msgstr "Apache互換"

#: admin/consts.py:99
msgid "NCSA"
msgstr ""

#: admin/consts.py:100
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: admin/consts.py:105
msgid "System logger"
msgstr "システムログ"

#: admin/consts.py:106
msgid "Standard Error"
msgstr "標準エラー"

#: admin/consts.py:107
msgid "Execute program"
msgstr "実行プログラム"

#: admin/consts.py:112
msgid "Round Robin"
msgstr "ラウンドロビン"

#: admin/consts.py:113
msgid "IP Hash"
msgstr "IPハッシュ"

#: admin/consts.py:114
msgid "Failover"
msgstr "フェールオーバー"

#: admin/consts.py:118
msgid "Local interpreter"
msgstr "ローカルインタプリタ"

#: admin/consts.py:119
msgid "Remote host"
msgstr "リモートホスト"

#: admin/consts.py:123
msgid "GZip"
msgstr ""

#: admin/consts.py:124
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Deflateエンコーダー"

#: admin/consts.py:129
msgid "FIFO"
msgstr ""

#: admin/consts.py:130
msgid "Round-robin"
msgstr "ラウンドロビン"

#: admin/consts.py:131
msgid "Dynamic"
msgstr "動的"

#: admin/consts.py:135
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: admin/consts.py:145 admin/plugins/error_redir.py:35
msgid "External"
msgstr "外部"

#: admin/consts.py:146 admin/plugins/error_redir.py:34
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: admin/consts.py:189 admin/plugins/header.py:116 admin/plugins/proxy.py:94
#: admin/plugins/proxy.py:144 admin/plugins/redir.py:76
#: admin/plugins/redir.py:106 admin/plugins/request.py:31
#: admin/plugins/url_arg.py:76 admin/plugins/url_arg.py:95
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"

#: admin/consts.py:191
msgid "File Exists"
msgstr "ファイル存在"

#: admin/consts.py:192
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTPメソッド"

#: admin/consts.py:193 admin/plugins/bind.py:76 admin/plugins/bind.py:129
msgid "Incoming IP/Port"
msgstr "入力IP／ポート"

#: admin/consts.py:194
msgid "SSL / TLS"
msgstr ""

#: admin/consts.py:195 admin/plugins/fullpath.py:66
#: admin/plugins/fullpath.py:101
msgid "Full Path"
msgstr "フルパス"

#: admin/consts.py:196 admin/plugins/from.py:71
msgid "Connected from"
msgstr "接続元"

#: admin/consts.py:197
#, fuzzy
msgid "URL Argument"
msgstr "引数"

#: admin/consts.py:198
msgid "GeoIP"
msgstr ""

#: admin/consts.py:202
msgid "Match Nickname"
msgstr "ニックネームに一致"

#: admin/consts.py:203
msgid "Wildcards"
msgstr "ワイルドカード"

#: admin/consts.py:205
msgid "Server IP"
msgstr "サーバーのIP"

#: admin/consts.py:209 admin/consts.py:255
msgid "Not set"
msgstr "設定なし"

#: admin/consts.py:210
msgid "Already expired on 1970"
msgstr "期限を1970にする"

#: admin/consts.py:211
msgid "Do not expire until 2038"
msgstr "期限を2038年にして定めない"

#: admin/consts.py:212
msgid "Custom value"
msgstr "カスタム値"

#: admin/consts.py:216
msgid "No TLS/SSL"
msgstr "TLS/SSLなし"

#: admin/consts.py:217
msgid "OpenSSL / libssl"
msgstr ""

#: admin/consts.py:221 admin/util.py:91
msgid "Off"
msgstr "切り"

#: admin/consts.py:222
msgid "Enhanced Virtual Hosting"
msgstr "仮想ホスティングを強化"

#: admin/consts.py:226
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: admin/consts.py:227
msgid "Tolerate"
msgstr ""

#: admin/consts.py:229
msgid "Require"
msgstr "必須"

#: admin/consts.py:234
msgid "RRDtool graphs"
msgstr "RRDtoolグラフ"

#: admin/consts.py:238
msgid "Local time"
msgstr "ローカル時間"

#: admin/consts.py:239
msgid "UTC: Coordinated Universal Time"
msgstr "UTC：協定された世界時間"

#: admin/consts.py:243
msgid "JSON"
msgstr ""

#: admin/consts.py:244
msgid "Python"
msgstr ""

#: admin/consts.py:245 admin/wizards/List.py:91
msgid "PHP"
msgstr ""

#: admin/consts.py:246
msgid "Ruby"
msgstr ""

#: admin/consts.py:251
msgid "POST tracker"
msgstr "POSTトラッカー"

#: admin/consts.py:256
msgid "Public"
msgstr "パブリック"

#: admin/consts.py:257
msgid "Private"
msgstr "プライベート"

#: admin/consts.py:258
msgid "No Cache"
msgstr "キャッシュなし"

#: admin/consts.py:263
msgid "0 - No compression"
msgstr "0 - 無圧縮"

#: admin/consts.py:264
msgid "1"
msgstr ""

#: admin/consts.py:265
msgid "2"
msgstr ""

#: admin/consts.py:266
msgid "3"
msgstr ""

#: admin/consts.py:267
msgid "4"
msgstr ""

#: admin/consts.py:268
msgid "5"
msgstr ""

#: admin/consts.py:269
msgid "6"
msgstr ""

#: admin/consts.py:270
msgid "7"
msgstr ""

#: admin/consts.py:271
msgid "8"
msgstr ""

#: admin/consts.py:272
msgid "9 - Max compression"
msgstr "9 - 最大圧縮"

#: admin/plugins/authlist.py:32
msgid "At least one user/password pair should be configured."
msgstr ""

#: admin/plugins/authlist.py:60
msgid "Authentication list"
msgstr "認証リスト"

#: admin/plugins/authlist.py:63 admin/plugins/authlist.py:97
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: admin/plugins/authlist.py:105
msgid "Add New Pair"
msgstr "新しいペアを追加"

#: admin/plugins/bind.py:64
msgid "IP (Port):"
msgstr "IP（ポート）："

#: admin/plugins/bind.py:65
msgid "Port:"
msgstr "ポート："

#: admin/plugins/bind.py:98 admin/util.py:94
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: admin/plugins/bind.py:98 admin/util.py:94
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: admin/plugins/bind.py:109
msgid "Selected Ports"
msgstr "選択されたポート"

#: admin/plugins/bind.py:131
msgid "Assign new IP/Port"
msgstr "新しいIP／ポートを割り当て"

#: admin/plugins/bind.py:159
msgid "Ports"
msgstr "ポート"

#: admin/plugins/common.py:32
msgid "Allow extra tailing paths"
msgstr ""

#: admin/plugins/common.py:33
#, fuzzy
msgid "Allow to list directory contents"
msgstr "ディレクトリ一覧表示を許可"

#: admin/plugins/common.py:42
msgid "Allow PathInfo"
msgstr "PathInfoを許可"

#: admin/plugins/common.py:43
msgid "Allow Directory Listing"
msgstr "ディレクトリ一覧表示を許可"

#: admin/plugins/common.py:48
msgid "Parsing"
msgstr "パース"

#: admin/plugins/custom_error.py:30
msgid "HTTP Error that you be used to reply the request."
msgstr ""

#: admin/plugins/custom_error.py:32
msgid "HTTP Custom Error"
msgstr "カスタムHTTPエラー"

#: admin/plugins/custom_error.py:51
msgid "Custom Error"
msgstr "カスタムエラー"

#: admin/plugins/dbslayer.py:34
msgid "MySQL balancing"
msgstr "MySQLバランサを使用"

#: admin/plugins/dbslayer.py:35
msgid "DB balancig recipe"
msgstr "データーベースの負荷分散方法"

#: admin/plugins/dbslayer.py:37
msgid "Language from which the information will be consumed."
msgstr ""

#: admin/plugins/dbslayer.py:38
msgid "User to access the database."
msgstr "データーベースにアクセスするユーザ"

#: admin/plugins/dbslayer.py:39
#, fuzzy
msgid "Password for the user accessing the database."
msgstr "データーベースにアクセスするユーザ"

#: admin/plugins/dbslayer.py:40
msgid "Database to connect to."
msgstr "データーベースの接続先"

#: admin/plugins/dbslayer.py:52 admin/plugins/mysql.py:79
msgid "DB User"
msgstr "DBユーザ"

#: admin/plugins/dbslayer.py:53 admin/plugins/mysql.py:80
msgid "DB Password"
msgstr "DBパスワード"

#: admin/plugins/dbslayer.py:54
msgid "Data Base"
msgstr "データーベース"

#: admin/plugins/dbslayer.py:59
msgid "Serialization"
msgstr "シリアライズ"

#: admin/plugins/dbslayer.py:65 admin/plugins/fcgi.py:49
#: admin/plugins/proxy.py:278 admin/plugins/scgi.py:49
#: admin/plugins/uwsgi.py:49
msgid "Balancer"
msgstr "バランサ"

#: admin/plugins/dbslayer.py:67
msgid "Data Base Balancing"
msgstr "データーベースのバランシング"

#: admin/plugins/deflate.py:31 admin/plugins/gzip.py:31
msgid ""
"Compression Level from 0 to 9, where 0 is no compression, 1 best speed, and "
"9 best compression."
msgstr ""
"圧縮レベルは0～9を指定できます。0の場合は無圧縮で、1はスピード優先、9は圧縮率"
"優先です。"

#: admin/plugins/deflate.py:38 admin/plugins/gzip.py:38
msgid "Compression Level"
msgstr "圧縮レベル"

#: admin/plugins/directory.py:27
#, fuzzy
msgid ""
"Public Web Directory to which content the configuration will be applied."
msgstr "設定を反映させたいファイルの拡張子をコンマで区切って指定してください。"

#: admin/plugins/directory.py:31 admin/wizards/alfresco.py:156
#: admin/wizards/coldfusion.py:162 admin/wizards/concrete5.py:211
#: admin/wizards/django.py:174 admin/wizards/glassfish.py:154
#: admin/wizards/mono.py:182 admin/wizards/rails.py:45
#: admin/wizards/rails.py:308 admin/wizards/rtorrent.py:99
#: admin/wizards/symfony.py:214 admin/wizards/uwsgi.py:249
#: admin/wizards/zend.py:184
msgid "Web Directory"
msgstr "Webディレクトリ"

#: admin/plugins/dirlist.py:34
msgid "Choose the listing theme."
msgstr "一覧表示で使用するテーマ"

#: admin/plugins/dirlist.py:35
msgid ""
"Web directory where the icon files are located. Default: <i>/cherokee_icons</"
"i>."
msgstr "Web上のアイコンの格納ディレクトリ。デフォルト：<i>/cherokee_icons</i>"

#: admin/plugins/dirlist.py:36
msgid "List of notice files to be inserted."
msgstr ""

#: admin/plugins/dirlist.py:37
msgid "List of files that should not be listed."
msgstr ""

#: admin/plugins/dirlist.py:39
msgid "Only listing"
msgstr "一覧表示のみ"

#: admin/plugins/dirlist.py:49 admin/plugins/dirlist.py:50
#: admin/plugins/dirlist.py:51 admin/plugins/dirlist.py:52
#: admin/plugins/dirlist.py:53 admin/plugins/dirlist.py:54
#: admin/plugins/redir.py:105
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:49
msgid "Show Size"
msgstr "サイズを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:50
msgid "Show Date"
msgstr "日付を表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:51
msgid "Show User"
msgstr "ユーザを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:52
msgid "Show Group"
msgstr "グループを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:53
msgid "Show Backup files"
msgstr "バックアップを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:54
msgid "Show Hidden files"
msgstr "隠されたファイルを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:55
msgid "Allow symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクを表示"

#: admin/plugins/dirlist.py:56
msgid "Redirect symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクのリダイレクト先"

#: admin/plugins/dirlist.py:60
msgid "Listing"
msgstr "一欄"

#: admin/plugins/dirlist.py:65
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: admin/plugins/dirlist.py:66
msgid "Icons dir"
msgstr "アイコンディレクトリ"

#: admin/plugins/dirlist.py:67
msgid "Notice files"
msgstr "注意書きファイル"

#: admin/plugins/dirlist.py:68
msgid "Hidden files"
msgstr "隠されたファイル"

#: admin/plugins/dirlist.py:72
msgid "Theming"
msgstr "テーマ"

#: admin/plugins/empty_gif.py:29
msgid "1x1 Empty GIF"
msgstr "1x1の空のGIF"

#: admin/plugins/error_redir.py:42
msgid "HTTP Error to match."
msgstr "一致するHTTPエラー"

#: admin/plugins/error_redir.py:43
msgid "Target to access whenever the HTTP Error occurs."
msgstr ""

#: admin/plugins/error_redir.py:44
msgid "Whether the redirection should be Internal or External."
msgstr ""

#: admin/plugins/error_redir.py:99
msgid "Default Error"
msgstr "デフォルトのエラー"

#: admin/plugins/error_redir.py:103
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: admin/plugins/error_redir.py:109
msgid "Add New Custom Error"
msgstr "新しいカスタムエラーを追加"

#: admin/plugins/evhost.py:29
msgid ""
"Check the dynamically generated Document Root, and use the general Document "
"Root if it doesn't exist."
msgstr ""

#: admin/plugins/evhost.py:30
msgid ""
"The Document Root directory will be built dynamically. The following "
"variables are accepted:<br/>"
msgstr ""

#: admin/plugins/evhost.py:41
msgid "Dynamic Document Root"
msgstr "動的なドキュメントルート"

#: admin/plugins/evhost.py:42 admin/plugins/extensions.py:62
msgid "Check"
msgstr "確認"

#: admin/plugins/evhost.py:42
msgid "Check Document Root"
msgstr "ドキュメントルートを確認"

#: admin/plugins/exists.py:32
msgid "Comma separated list of files. Rule applies if one exists."
msgstr ""
"ファイルの一覧をカンマ区切りで入力してください。どれか一つがマッチします。"

#: admin/plugins/exists.py:34
msgid "Match the request if any file exists."
msgstr "リクエストしたファイルが存在したときにマッチ"

#: admin/plugins/exists.py:35
msgid "Only match regular files. If unset directories will be matched as well."
msgstr ""

#: admin/plugins/exists.py:36
msgid "If a directory is requested, check the index files inside it."
msgstr ""

#: admin/plugins/exists.py:38
msgid "Match a specific list of files"
msgstr "特定のリストのファイルにマッチ"

#: admin/plugins/exists.py:39 admin/plugins/exists.py:72
#: admin/plugins/exists.py:113
msgid "Match any file"
msgstr "すべてのファイルにマッチ"

#: admin/plugins/exists.py:78 admin/plugins/exists.py:116
msgid "Only match files"
msgstr "マッチしたファイルのみ"

#: admin/plugins/exists.py:79 admin/plugins/exists.py:117
msgid "If dir, check index files"
msgstr "ディレクトリの場合、indexファイルをチェック"

#: admin/plugins/exists.py:136
msgid "File exists"
msgstr "ファイル存在"

#: admin/plugins/exists.py:140
#, python-format
msgid "File %(fname)s exists"
msgstr "ファイル「%(fname)s」が存在するとき"

#: admin/plugins/exists.py:142
msgid "File exists (never matched)"
msgstr "ファイルが存在するとき（マッチしない）"

#: admin/plugins/exists.py:144
#, fuzzy, python-format
msgid "File %(most)s or %(last)s exists"
msgstr "ファイル「%(fname)s」が存在するとき"

#: admin/plugins/extensions.py:31
msgid ""
"Comma-separated list of File Extension to which the configuration will be "
"applied."
msgstr "設定を反映させたいファイルの拡張子をコンマで区切って指定してください。"

#: admin/plugins/extensions.py:32
msgid "Ensure that the matched extension if part of a local file name."
msgstr ""

#: admin/plugins/extensions.py:62
msgid "Check local file"
msgstr "ローカルのファイルをチェック"

#: admin/plugins/fcgi.py:51
msgid "FastCGI Specific"
msgstr "FastCGIの詳細"

#: admin/plugins/file.py:31
msgid "Enables an internal I/O cache that improves performance."
msgstr ""

#: admin/plugins/file.py:45
msgid "File Sending"
msgstr "ファイルの送信"

#: admin/plugins/from.py:30
msgid "IP or Subnet to check the connection origin against."
msgstr ""

#: admin/plugins/from.py:96
msgid "IPs and Subnets"
msgstr "IPとサブネット"

#: admin/plugins/from.py:103
#, fuzzy
msgid "New IP or Subnet"
msgstr "IPかサブネット"

#: admin/plugins/from.py:107
msgid "Add another entry"
msgstr "他のエントリを追加"

#: admin/plugins/from.py:117
msgid "From"
msgstr "元"

#: admin/plugins/fullpath.py:30
#, fuzzy
msgid ""
"Full path request to which content the configuration will be applied. (Eg: /"
"favicon.ico)"
msgstr "設定を反映させたいファイルの拡張子をコンマで区切って指定してください。"

#: admin/plugins/fullpath.py:94
msgid "Full Web Paths"
msgstr "全Webのパス"

#: admin/plugins/fullpath.py:106
msgid "Add another path"
msgstr "他のパスを追加"

#: admin/plugins/fullpath.py:117 admin/plugins/fullpath.py:124
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: admin/plugins/geoip.py:32
msgid "Add the initial country. It's possible to add more later on."
msgstr ""

#: admin/plugins/geoip.py:33
msgid "Pick an additional country to add to the country list."
msgstr ""

#: admin/plugins/geoip.py:34
#, python-format
msgid ""
"List of countries from the client IPs. It must use the\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">ISO 3166</a> country notation."
msgstr ""

#: admin/plugins/geoip.py:78
msgid "Select all"
msgstr "すべてを選択"

#: admin/plugins/geoip.py:79
msgid "Select none"
msgstr "選択を解除"

#: admin/plugins/header.py:30
#, fuzzy
msgid "Header against which the regular expression will be evaluated."
msgstr "リクエスト時に正規表現を行います。"

#: admin/plugins/header.py:31
msgid "Regular expression."
msgstr "正規表現"

#: admin/plugins/header.py:32
msgid "It defines how this match has to be evaluated."
msgstr ""

#: admin/plugins/header.py:33
msgid ""
"Match against the complete header block, rather than against a concrete "
"header entry."
msgstr ""

#: admin/plugins/header.py:65
msgid "Matches a Regular Expression"
msgstr "正規表現にマッチ"

#: admin/plugins/header.py:66
msgid "Is Provided"
msgstr ""

#: admin/plugins/header.py:104
msgid "Full header"
msgstr "全ヘッダー"

#: admin/plugins/header.py:107
#, fuzzy
msgid "Complete Header"
msgstr "ヘッダーを隠す"

#: admin/plugins/header.py:154
#, python-format
msgid "Header %(header)s is provided"
msgstr ""

#: admin/plugins/htdigest.py:32
#, fuzzy
msgid "Full path to the Htdigest formated password file."
msgstr ".htpasswd形式のパスワードファイルへのフルパス"

#: admin/plugins/htdigest.py:41 admin/plugins/htpasswd.py:40
#: admin/plugins/plain.py:40
msgid "Password File"
msgstr "パスワードファイル"

#: admin/plugins/htdigest.py:46
msgid "Htdigest Password File"
msgstr "Htdigestパスワードファイル"

#: admin/plugins/htpasswd.py:32
msgid "Full path to the Htpasswd formated password file."
msgstr ".htpasswd形式のパスワードファイルへのフルパス"

#: admin/plugins/htpasswd.py:45
msgid "Htpasswd Password File"
msgstr "Htpasswdのパスワードファイル"

#: admin/plugins/ldap.py:30
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP認証"

#: admin/plugins/ldap.py:32
msgid "LDAP server IP address."
msgstr "LDAPサーバーのIPアドレス"

#: admin/plugins/ldap.py:33
msgid "LDAP server port to connect to. Default: 389"
msgstr "LDAPサーバーの接続ポート。デフォルトは389です。"

#: admin/plugins/ldap.py:34
msgid "Domain sent during the LDAP authentication operation. Optional."
msgstr ""

#: admin/plugins/ldap.py:35
msgid "Password to authenticate in the LDAP server."
msgstr ""

#: admin/plugins/ldap.py:36
msgid "Base domain for the web server authentications."
msgstr ""

#: admin/plugins/ldap.py:37
msgid "Object filter. It can be empty."
msgstr ""

#: admin/plugins/ldap.py:38
msgid "Enable to use secure connections between the web and LDAP servers."
msgstr ""

#: admin/plugins/ldap.py:39
msgid "CA File for the TLS connections."
msgstr "TLS接続で使用するCAファイル"

#: admin/plugins/ldap.py:47
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#: admin/plugins/ldap.py:49
#, fuzzy
msgid "Bind Domain"
msgstr "元のドメイン"

#: admin/plugins/ldap.py:50
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
msgstr "DBパスワード"

#: admin/plugins/ldap.py:51
msgid "Base Domain"
msgstr "基準ドメイン"

#: admin/plugins/ldap.py:52
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

#: admin/plugins/ldap.py:53
msgid "Use TLS"
msgstr "TLSを使用"

#: admin/plugins/ldap.py:54
msgid "CA File"
msgstr "CAファイル"

#: admin/plugins/ldap.py:59
msgid "LDAP Connection"
msgstr "LDAP接続"

#: admin/plugins/method.py:67
msgid "The HTTP method that should match this rule."
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:35
msgid "MySQL server IP address."
msgstr "MｙSQLサーバーのIPアドレス"

#: admin/plugins/mysql.py:36
msgid "Server port to connect to."
msgstr "接続するサーバーのポート"

#: admin/plugins/mysql.py:37
msgid "Full path of Unix socket to communicate with the data base."
msgstr "データーベースへ接続するためのUnixソケットへのフルパス"

#: admin/plugins/mysql.py:38
#, fuzzy
msgid "User name for connecting to the database."
msgstr "データーベースにアクセスするユーザ"

#: admin/plugins/mysql.py:39
#, fuzzy
msgid "Password for connecting to the database."
msgstr "データーベースにアクセスするユーザ"

#: admin/plugins/mysql.py:40
msgid "Database name containing the user/password pair list."
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:41
msgid ""
"SQL command to execute. ${user} is replaced with the user name, and "
"${passwd} is replaced with the user supplied password."
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:42
msgid ""
"Choose an encryption type for the password. Only suitable for the \"Basic\" "
"authentication mechanism."
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:46
msgid "MD5"
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:47
msgid "SHA1"
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:48
msgid "SHA512"
msgstr ""

#: admin/plugins/mysql.py:78
msgid "Unix Socket"
msgstr "Unixソケット"

#: admin/plugins/mysql.py:81
msgid "Database"
msgstr "データーベース"

#: admin/plugins/mysql.py:82
msgid "SQL Query"
msgstr "SQLクエリ"

#: admin/plugins/mysql.py:83
msgid "Password Hash"
msgstr "パスワードハッシュ"

#: admin/plugins/mysql.py:88
msgid "MySQL Connection"
msgstr "MySQL接続"

#: admin/plugins/plain.py:30
msgid "Plain text"
msgstr "平文テキスト"

#: admin/plugins/plain.py:32
msgid "Full path to the plain text password file."
msgstr "平文テキストのパスワードファイルへのパス"

#: admin/plugins/plain.py:45
msgid "Plain Password File"
msgstr "平文パスワードファイル"

#: admin/plugins/post_report.py:32 admin/plugins/post_track.py:25
msgid "POST Report"
msgstr "POSTリクエスト"

#: admin/plugins/post_report.py:34
msgid ""
"Target language for which the information will be encoded. (Default: JSON)"
msgstr ""

#: admin/plugins/post_report.py:35
msgid ""
"The <a href=\"/general\">Upload tracking mechanism</a> must be enabled for "
"this handler to work."
msgstr ""

#: admin/plugins/post_report.py:49
msgid "Target language"
msgstr "ターゲット言語"

#: admin/plugins/proxy.py:35
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "逆プロクシ"

#: admin/plugins/proxy.py:37
msgid ""
"Maximum number of connections per server that the proxy can try to keep "
"opened."
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:38
msgid ""
"Allow the server to use Keep-alive connections with the back-end servers."
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:39
msgid ""
"Preserve the original \"Host:\" header sent by the client. (Default: No)"
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:40
msgid ""
"Preserve the \"Server:\" header sent by the back-end server. (Default: No)"
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:41
msgid ""
"Use the VServer error handler, whenever an error response is received from a "
"back-end server. (Default: No)"
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:94 admin/plugins/proxy.py:124
#: admin/plugins/proxy.py:144 admin/plugins/redir.py:76
#: admin/plugins/redir.py:107
msgid "Substitution"
msgstr ""

#: admin/plugins/proxy.py:124
msgid "Add RegEx"
msgstr "正規表現を追加"

#: admin/plugins/proxy.py:173
msgid "Add Header Entry"
msgstr "ヘッダーエントリを追加"

#: admin/plugins/proxy.py:220
msgid "Hide Header"
msgstr "ヘッダーを隠す"

#: admin/plugins/proxy.py:240
msgid "Allow Keepalive"
msgstr "KeepAliveを許可"

#: admin/plugins/proxy.py:241 admin/plugins/proxy.py:242
msgid "Preserve"
msgstr "保持"

#: admin/plugins/proxy.py:241
#, fuzzy
msgid "Preserve Host Header"
msgstr "サーバーのヘッダーを保持"

#: admin/plugins/proxy.py:242
msgid "Preserve Server Header"
msgstr "サーバーのヘッダーを保持"

#: admin/plugins/proxy.py:243
msgid "Use VServer error handler"
msgstr "仮想サーバーエラーハンドラを使用"

#: admin/plugins/proxy.py:243
msgid "Use it"
msgstr "使用する"

#: admin/plugins/proxy.py:248
msgid "Reverse Proxy Settings"
msgstr "リバースプロクシ設定"

#: admin/plugins/proxy.py:252
msgid "Request"
msgstr "リクエスト"

#: admin/plugins/proxy.py:254 admin/plugins/proxy.py:266
msgid "URL Rewriting"
msgstr "URLのリライト"

#: admin/plugins/proxy.py:257 admin/plugins/proxy.py:269
msgid "Header Addition"
msgstr "追加するヘッダー"

#: admin/plugins/proxy.py:260 admin/plugins/proxy.py:272
msgid "Hide Headers"
msgstr "ヘッダーを隠す"

#: admin/plugins/proxy.py:264
msgid "Reply"
msgstr "変身"

#: admin/plugins/proxy.py:280
msgid "Back-end Servers"
msgstr "バックエンドサーバー"

#: admin/plugins/redir.py:33
msgid "Defines whether the redirection will be seen by the client."
msgstr ""

#: admin/plugins/redir.py:34
msgid ""
"Regular expression. Check out the <a target=\"_blank\" href=\"http://perldoc."
"perl.org/perlre.html\">Reference</a>."
msgstr ""

#: admin/plugins/redir.py:35
msgid "Target address. It can use Regular Expression substitution sub-strings."
msgstr ""

#: admin/plugins/redir.py:36
msgid "At least one Regular Expression should be defined."
msgstr ""

#: admin/plugins/redir.py:38
msgid "Redirections"
msgstr "リダイレクト"

#: admin/plugins/redir.py:71
msgid "Rule list"
msgstr "ルール一覧"

#: admin/plugins/redir.py:118
msgid "Add New Regular Expression"
msgstr "正規表現を追加"

#: admin/plugins/redir.py:123
msgid "Add New RegEx"
msgstr "正規表現を追加"

#: admin/plugins/rehost.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"Regular Expression against which the hosts be Host name will be compared."
msgstr "リクエスト時に正規表現を行います。"

#: admin/plugins/rehost.py:30
msgid "At least one Regular Expression string must be defined."
msgstr ""

#: admin/plugins/rehost.py:71
msgid "Add New Entry"
msgstr "新規エントリ"

#: admin/plugins/rehost.py:80
msgid "Add new entry…"
msgstr "エントリを追加…"

#: admin/plugins/request.py:27
msgid "Regular expression against which the request will be executed."
msgstr "リクエスト時に正規表現を行います。"

#: admin/plugins/rrd.py:30
msgid "Directory where the RRDtool databases should be written."
msgstr ""

#: admin/plugins/rrd.py:31
msgid ""
"Path to the rrdtool binary. By default the server will look in the PATH."
msgstr ""

#: admin/plugins/rrd.py:40
msgid "Round Robin Database directory"
msgstr "ラウンドロビンのデーターベースのディレクトリ"

#: admin/plugins/rrd.py:41
msgid "Custom rrdtool binary"
msgstr "rrdtoolのバイナリを指定"

#: admin/plugins/scgi.py:51
msgid "SCGI Specific"
msgstr "SCGIの詳細"

#: admin/plugins/secdownload.py:31
msgid "Hidden Download"
msgstr "隠されたダウンロード"

#: admin/plugins/secdownload.py:33
msgid "Shared secret between the server and the script."
msgstr ""

#: admin/plugins/secdownload.py:34
msgid "How long the download will last accessible - in seconds. Default: 60."
msgstr ""

#: admin/plugins/secdownload.py:43
msgid "Secret"
msgstr "秘密"

#: admin/plugins/secdownload.py:50
msgid "Covering Parameters"
msgstr "パラメーターの変換"

#: admin/plugins/server_info.py:36
msgid "Only version information"
msgstr "バージョン情報のみ"

#: admin/plugins/server_info.py:37
#, fuzzy
msgid "Server Information + Connections"
msgstr "サーバー情報"

#: admin/plugins/server_info.py:40
msgid "Which information should be shown."
msgstr ""

#: admin/plugins/server_info.py:50
msgid "Show Information"
msgstr "情報表示"

#: admin/plugins/server_info.py:55
msgid "Privacy Settings"
msgstr "プライバシー設定"

#: admin/plugins/streaming.py:33
msgid "Figure the bit rate of the media file, and limit the bandwidth to it."
msgstr ""

#: admin/plugins/streaming.py:34
msgid "Factor by which the bandwidth limit will be increased. Default: 0.1"
msgstr ""

#: admin/plugins/streaming.py:35
msgid ""
"Number of seconds to stream before setting the bandwidth limit. Default: 5."
msgstr ""

#: admin/plugins/streaming.py:46
#, fuzzy
msgid "Auto Rate"
msgstr "自動"

#: admin/plugins/streaming.py:47
msgid "Speedup Factor"
msgstr "スピードアップ要因"

#: admin/plugins/streaming.py:48
msgid "Initial Boost"
msgstr "開始時ブースト"

#: admin/plugins/target_ip.py:31
msgid ""
"IP or Subnet of the NIC that accepted the request. Example: ::1, or "
"10.0.0.0/8"
msgstr ""

#: admin/plugins/target_ip.py:32
msgid "At least one IP or Subnet entry must be defined."
msgstr ""

#: admin/plugins/target_ip.py:61
msgid "IP or Subnet"
msgstr "IPかサブネット"

#: admin/plugins/target_ip.py:76
msgid "New IP/Subnet"
msgstr "新規IP／サブネット"

#: admin/plugins/target_ip.py:79 admin/plugins/wildcard.py:70
msgid "Add new entry"
msgstr "新規エントリ"

#: admin/plugins/target_ip.py:88
msgid "Add new IP/Subnet…"
msgstr "IP／サブネットを追加…"

#: admin/plugins/target_ip.py:100
msgid "Accepted Server IP Addresses and Subnets"
msgstr ""

#: admin/plugins/tls.py:56
msgid "Is SSL/TLS"
msgstr ""

#: admin/plugins/url_arg.py:31
msgid "Argument name"
msgstr "引数名"

#: admin/plugins/url_arg.py:32
msgid "Regular Expression for the match"
msgstr "正規表現に一致"

#: admin/plugins/url_arg.py:34
msgid "Match a specific argument"
msgstr "固有の引数と一致"

#: admin/plugins/url_arg.py:35
msgid "Match any argument"
msgstr "すべての引数と一致"

#: admin/plugins/url_arg.py:74 admin/plugins/url_arg.py:92
msgid "Match type"
msgstr "マッチタイプ"

#: admin/plugins/url_arg.py:75 admin/plugins/url_arg.py:94
msgid "Argument"
msgstr "引数"

#: admin/plugins/uwsgi.py:51
#, fuzzy
msgid "UWSGI Specific"
msgstr "SCGIの詳細"

#: admin/plugins/wildcard.py:29
msgid ""
"Accepted host name. Wildcard characters (* and ?) are allowed. Eg: *example."
"com"
msgstr ""

#: admin/plugins/wildcard.py:30
msgid "At least one wildcard string must be defined."
msgstr ""

#: admin/plugins/wildcard.py:52
msgid "Domain pattern"
msgstr "ドメインパターン"

#: admin/plugins/wildcard.py:67
msgid "New host name"
msgstr "新規ホスト名"

#: admin/plugins/wildcard.py:79
msgid "Add new wildcard…"
msgstr "新規ワイルドカード"

#: admin/plugins/wildcard.py:91
msgid "Accepted Domains"
msgstr "許可ドメイン"

#: admin/server.py:68
#, python-format
msgid "Server %(version)s running.. PID=%(pid)d Port=%(scgi_port)s"
msgstr ""

#: admin/server.py:70
#, python-format
msgid "Server %(version)s running.. PID=%(pid)d Socket=%(scgi_port)s"
msgstr ""

#: admin/server.py:144
msgid "Incorrect parameters: PORT CONFIG_FILE"
msgstr ""

#: admin/util.py:91
msgid "On"
msgstr "入"

#: admin/validations.py:20
msgid "Malformed number"
msgstr "無効な数字"

#: admin/validations.py:26
msgid "Malformed float number"
msgstr "無効な少数点数字"

#: admin/validations.py:31
msgid "Must be greater than zero"
msgstr "0よりも大きくする必要があります。"

#: admin/validations.py:43
msgid "Port must be a number"
msgstr "ポートは、数字である必要があります。"

#: admin/validations.py:45
msgid "Out of range (1 to 65535)"
msgstr "範囲外です（1～65535）"

#: admin/validations.py:53
msgid "Port already in use"
msgstr "そのポートはすでに使用中です。"

#: admin/validations.py:64 admin/validations.py:78
msgid "Malformed path"
msgstr "無効なパス"

#: admin/validations.py:109
msgid "It is not executable"
msgstr "実行可能ではありません"

#: admin/validations.py:115 admin/validations.py:190
#, fuzzy
msgid "Path is not a regular file"
msgstr "そのパスはディレクトリではありません"

#: admin/validations.py:133
#, fuzzy
msgid "It cannot be negative"
msgstr "空欄にはできません。"

#: admin/validations.py:149
msgid "Malformed IPv4"
msgstr "無効なIPv4"

#: admin/validations.py:154
msgid "Malformed IPv4 entry"
msgstr "無効なIPv4指定です"

#: admin/validations.py:156
msgid "IPv4 entry out of range"
msgstr "IPv4の指定が範囲外です"

#: admin/validations.py:164
msgid "Malformed IPv6"
msgstr "無効なIPv6"

#: admin/validations.py:175 admin/validations.py:187
msgid "Path does not exist"
msgstr "そのパスは見つかりません"

#: admin/validations.py:178
msgid "Path is not a directory"
msgstr "そのパスはディレクトリではありません"

#: admin/validations.py:207
msgid "Path is a directory"
msgstr "そのパスはディレクトリです"

#: admin/validations.py:216
msgid "Invalid char. Accepts: letters, digits, _, - and ."
msgstr ""
"無効な文字が含まれています。半角英数字と_（アンダーバー）、-（ハイフン）、."
"（ピリオド）が使えます。"

#: admin/validations.py:242
msgid "Neither a number or an IPv4"
msgstr ""

#: admin/validations.py:253
msgid "Invalid mask"
msgstr ""

#: admin/validations.py:277
#, fuzzy
msgid "Malformed entry (netmask)"
msgstr "無効なIPv4指定です"

#: admin/validations.py:302
msgid "Cannot be empty"
msgstr "空欄にはできません。"

#: admin/validations.py:307
msgid "Forced failure"
msgstr ""

#: admin/validations.py:315
msgid "http:// missing"
msgstr ""

#: admin/validations.py:352
msgid "Time value contain invalid values"
msgstr ""

#: admin/validations.py:355
msgid "Malformed time"
msgstr "無効な時間です"

#: admin/validations.py:363
#, fuzzy
msgid "Virtual Server nick name is already being used."
msgstr "仮想サーバーのニックネーム"

#: admin/validations.py:370 admin/validations.py:380 admin/validations.py:390
#: admin/validations.py:407
msgid "Already in use"
msgstr "すでに使用済みです"

#: admin/validations.py:434
msgid "Please insert a valid email"
msgstr ""

#: admin/validations.py:440
msgid "Cannot contain the quote (') character"
msgstr ""

#: admin/validations.py:445
msgid "Cannot contain the double quote (\") character"
msgstr ""

#: admin/validations.py:453
msgid ""
"The private key contains a passphrase which has to be entered manually after "
"launching the webserver."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:30
msgid "CMS"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:31
msgid "Content Management Systems"
msgstr "コンテンツマネージメントシステム"

#: admin/wizards/List.py:34
msgid "Concrete 5"
msgstr "コンクリート5"

#: admin/wizards/List.py:35
msgid "The CMS made for Marketing, but built for Geeks."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:41
msgid "Application Servers"
msgstr "アプリケーションのサーバー"

#: admin/wizards/List.py:42
#, fuzzy
msgid "General Purpose Application Servers"
msgstr "アプリケーションのサーバー"

#: admin/wizards/List.py:45
#, fuzzy
msgid "Alfresco"
msgstr "Alfrescoプロジェクト"

#: admin/wizards/List.py:46
msgid "Enterprise web platform for building business solutions."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:49
#, fuzzy
msgid "Glassfish"
msgstr "GlassFishプロジェクト"

#: admin/wizards/List.py:50
msgid ""
"The first compatible implementation of the Java EE 6 platform specification."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:53
msgid "Adobe ColdFusion"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:54
msgid "Rapidly build Internet applications for the enterprise."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:60
msgid "Platforms"
msgstr "プラットフォーム"

#: admin/wizards/List.py:61
msgid "Web Development Platforms"
msgstr "Web開発プラットフォーム"

#: admin/wizards/List.py:64
msgid "Django"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:65
msgid "The Web framework for perfectionists (with deadlines)."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:68
#, fuzzy
msgid "Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Railsプロジェクト"

#: admin/wizards/List.py:69
msgid "Open-source web framework optimized for sustainable productivity."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:72
msgid "Zend"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:73
msgid "Simple, straightforward, open-source software framework for PHP 5."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:76
#, fuzzy
msgid "Symfony"
msgstr "Symfonyパッケージ"

#: admin/wizards/List.py:77
msgid "Full-stack framework, a library of cohesive classes written in PHP."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:81
msgid ""
"Fast, self-healing, developer-friendly, language-agnostic, application "
"container."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:87
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: admin/wizards/List.py:88
#, fuzzy
msgid "Development Languages and Platforms"
msgstr "Web開発プラットフォーム"

#: admin/wizards/List.py:92
msgid "Widely-used general-purpose scripting language."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:95
msgid ".NET with Mono"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:96
msgid "Cross-platform, open-source .NET development framework."
msgstr ""
"クロスプラットフォームかつ、オープンソースの.NETの開発フレームワークです。"

#: admin/wizards/List.py:102
msgid "Web Applications"
msgstr "Webアプリケーション"

#: admin/wizards/List.py:103
#, fuzzy
msgid "General Purpose Applications"
msgstr "おすすめアプリケーション"

#: admin/wizards/List.py:106
msgid "GNU MailMan"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:107
msgid ""
"Free software for managing electronic mail discussion and e-newsletter lists."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:110
msgid "rTorrent"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:111
msgid ""
"BitTorrent client written in C++, based on the libTorrent libraries for Unix."
msgstr ""
"C++で書かれたBitTorrentのクライアントで、UnixのlibTorrentをベースとしていま"
"す。"

#: admin/wizards/List.py:117
msgid "Tasks"
msgstr "作業"

#: admin/wizards/List.py:118
msgid "Common Maintenance Tasks"
msgstr "共通メンテナンスタスク"

#: admin/wizards/List.py:121
msgid "SSL/TLS Testing"
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:122
msgid "Auto-configure SSL/TLS support with a self-signed certificate."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:126
msgid "Boost your server performance by enabling content caching."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:129
msgid "Virtual Server Redirection"
msgstr "仮想サーバーのリダイレクト"

#: admin/wizards/List.py:130
msgid ""
"Create a new virtual server redirecting every request to another domain host."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:133
msgid "Anti Hot-Linking"
msgstr "直リンク禁止"

#: admin/wizards/List.py:134
msgid "Stop other domains from hot-linking your media files."
msgstr "他のドメインのサイトからメディアファイルへの直リンクを抑止します。"

#: admin/wizards/List.py:137
msgid "Directory-listing Icons"
msgstr "ディレクトリ一覧のアイコン"

#: admin/wizards/List.py:138
#, fuzzy
msgid ""
"Add the /cherokee_icons and /cherokee_themes directories used for directory "
"listing."
msgstr "このウィザードでは、/cherokee_iconsと/cherokee_themeディレクトリに"

#: admin/wizards/List.py:141
msgid "Static-file support"
msgstr "静的ファイルサポート"

#: admin/wizards/List.py:142
msgid "Add a rule to optimally serve the most common static files."
msgstr ""

#: admin/wizards/List.py:145
msgid "Media file streaming"
msgstr "メディアファイルのストリーミング"

#: admin/wizards/List.py:146
msgid ""
"Add a rule to stream media files through an intelligent streaming handler."
msgstr ""

#: admin/wizards/alfresco.py:37
msgid "Welcome to the Alfresco Wizard"
msgstr "Alfrescoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/alfresco.py:38
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.alfresco.com/\">Alfresco Portal</a> "
"is an enterprise web platform for building business solutions that deliver "
"immediate results and long-term value."
msgstr ""

#: admin/wizards/alfresco.py:39
msgid ""
"Get the benefits of packaged applications and an enterprise application "
"framework in a single solution."
msgstr ""

#: admin/wizards/alfresco.py:41
msgid "Alfresco Project"
msgstr "Alfrescoプロジェクト"

#: admin/wizards/alfresco.py:42
msgid ""
"Hostname or IP of the server running Alfresco. You can add more later to "
"have the load balanced."
msgstr ""
"Alfrescoの動作しているホスト名もしくはIPを入力してください。追記するとサー"
"バーごとに負荷調整を行います。"

#: admin/wizards/alfresco.py:43 admin/wizards/glassfish.py:43
msgid "Port running the service in said host. (Example: 8080)"
msgstr "サービスを実行しているホストのポートを入力してください。（例：8080）"

#: admin/wizards/alfresco.py:45 admin/wizards/coldfusion.py:46
#: admin/wizards/concrete5.py:47 admin/wizards/django.py:44
#: admin/wizards/glassfish.py:45 admin/wizards/mailman.py:48
#: admin/wizards/mono.py:46 admin/wizards/php.py:43
#: admin/wizards/symfony.py:51 admin/wizards/uwsgi.py:61
#: admin/wizards/zend.py:47
msgid "Host name of the virtual server that is about to be created."
msgstr ""

#: admin/wizards/alfresco.py:46 admin/wizards/coldfusion.py:45
#: admin/wizards/concrete5.py:46 admin/wizards/django.py:43
#: admin/wizards/glassfish.py:46 admin/wizards/mailman.py:47
#: admin/wizards/mono.py:45 admin/wizards/php.py:42
#: admin/wizards/symfony.py:50 admin/wizards/uwsgi.py:60
#: admin/wizards/zend.py:46
msgid "New Virtual Server Details"
msgstr "新規仮想サーバーの詳細"

#: admin/wizards/alfresco.py:48 admin/wizards/coldfusion.py:48
#: admin/wizards/glassfish.py:48 admin/wizards/uwsgi.py:64
msgid "Public web directory to access the project."
msgstr ""

#: admin/wizards/alfresco.py:49 admin/wizards/coldfusion.py:49
#: admin/wizards/concrete5.py:50 admin/wizards/django.py:46
#: admin/wizards/glassfish.py:49 admin/wizards/mono.py:50
#: admin/wizards/symfony.py:54 admin/wizards/uwsgi.py:65
#: admin/wizards/zend.py:50
msgid "Public Web Directory"
msgstr "Web上に公開するディレクトリ"

#: admin/wizards/alfresco.py:172 admin/wizards/coldfusion.py:178
#: admin/wizards/concrete5.py:228 admin/wizards/django.py:190
#: admin/wizards/glassfish.py:170 admin/wizards/mailman.py:160
#: admin/wizards/mono.py:198 admin/wizards/php.py:321
#: admin/wizards/rails.py:324 admin/wizards/symfony.py:231
#: admin/wizards/uwsgi.py:266 admin/wizards/zend.py:201
msgid "New Host Name"
msgstr "新規ホスト名"

#: admin/wizards/alfresco.py:188 admin/wizards/glassfish.py:186
msgid "Source host"
msgstr "ソースのホスト"

#: admin/wizards/alfresco.py:189 admin/wizards/glassfish.py:187
msgid "Source port"
msgstr "ソースのポート"

#: admin/wizards/coldfusion.py:38
msgid "Welcome to the ColdFusion Wizard"
msgstr "ColdFusionウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/coldfusion.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.adobe.com/products/coldfusion/"
"\">Adobe ColdFusion®</a> enable developers to rapidly build, deploy, and "
"maintain robust Internet applications for the enterprise."
msgstr ""

#: admin/wizards/coldfusion.py:40
msgid ""
"It allows developers to condense complex business logic into fewer lines of "
"code."
msgstr ""

#: admin/wizards/coldfusion.py:42
msgid "ColdFusion Details"
msgstr "ColdFusionの詳細"

#: admin/wizards/coldfusion.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"The pair IP:port of the server running ColdFusion. You can add more later to "
"have the load balanced."
msgstr ""
"Alfrescoの動作しているホスト名もしくはIPを入力してください。追記するとサー"
"バーごとに負荷調整を行います。"

#: admin/wizards/coldfusion.py:51
msgid "ColdFusion is not running on the specified host."
msgstr ""

#: admin/wizards/concrete5.py:38
msgid "Welcome to the Concrete5 Wizard"
msgstr "Concrete5ウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/concrete5.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.concrete5.org/\">Concrete5</a> is a "
"content management system that is free and open source."
msgstr ""

#: admin/wizards/concrete5.py:40
msgid "It is the CMS made for Marketing, but built for Geeks."
msgstr ""

#: admin/wizards/concrete5.py:42 admin/wizards/django.py:41
#: admin/wizards/rtorrent.py:36 admin/wizards/symfony.py:45
#: admin/wizards/zend.py:42
msgid "Application Source Code"
msgstr "アプリケーションのソースコード"

#: admin/wizards/concrete5.py:43
msgid ""
"Local directory where the Concrete5 source code is located. Example: /usr/"
"share/concrete5."
msgstr ""

#: admin/wizards/concrete5.py:44
#, fuzzy
msgid "Does not look like a Concrete5 source directory."
msgstr ""
"そのディレクトリは、Mailmanのメールアーカイブのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/concrete5.py:49
msgid ""
"Web directory where you want Concrete5 to be accessible. (Example: /"
"concrete5)"
msgstr ""

#: admin/wizards/concrete5.py:229 admin/wizards/django.py:192
#: admin/wizards/mailman.py:161 admin/wizards/mono.py:200
#: admin/wizards/php.py:322 admin/wizards/rails.py:325
#: admin/wizards/symfony.py:232 admin/wizards/uwsgi.py:268
#: admin/wizards/zend.py:202
msgid "Use Same Logs as"
msgstr "以下のログと同じ："

#: admin/wizards/concrete5.py:247 admin/wizards/zend.py:218
msgid "Source Directory"
msgstr "ソースのディレクトリ"

#: admin/wizards/django.py:38
msgid "Welcome to the Django wizard"
msgstr "Djangoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/django.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://djangoproject.com/\">Django</a> is a high-"
"level Python Web framework that encourages rapid development and clean, "
"pragmatic design."
msgstr ""

#: admin/wizards/django.py:40
msgid ""
"It is the Web framework for perfectionists (with deadlines). Django makes it "
"easier to build better Web apps more quickly and with less code."
msgstr ""

#: admin/wizards/django.py:42
msgid "Local directory where your Django project source code is located."
msgstr ""

#: admin/wizards/django.py:45
msgid "Web directory where you want Django to be accessible. (Example: /blog)"
msgstr ""

#: admin/wizards/django.py:47 admin/wizards/uwsgi.py:62
#, fuzzy
msgid "Path to use as document root for the new virtual server."
msgstr "仮想サーバーのDocument Rootディレクトリ"

#: admin/wizards/django.py:48
#, fuzzy
msgid "Does not look like a Django source directory."
msgstr ""
"そのディレクトリは、Mailmanのメールアーカイブのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/django.py:49 admin/wizards/rails.py:57
#, fuzzy
msgid "The document root directory does not exist."
msgstr "仮想サーバーのDocument Rootディレクトリ"

#: admin/wizards/django.py:208
msgid "Django Local Directory"
msgstr "Djangoのローカルディレクトリ"

#: admin/wizards/django.py:271
#, fuzzy
msgid "Directory doesn't look like a Django based project."
msgstr "そのディレクトリは、Mailmanの画像のディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/flcache.py:31
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Cache wizard"
msgstr "Djangoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/flcache.py:32
msgid ""
"This wizard adds a rule to configure the cache mechanism shipped with "
"Cherokee."
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:33
msgid ""
"It will boost the performance of your virtual server by caching content, and "
"thus optimizing subsequent requests of the same Web resource."
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:35
msgid "What do you want the server to cache?"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:36
msgid "Enable HTTP's PURGE method, so cache object can be purged remotely."
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:37
msgid "Which extensions you want the Cache to store?"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:38
#, fuzzy
msgid "Administration user name"
msgstr "管理人のユーザ名"

#: admin/wizards/flcache.py:39
#, fuzzy
msgid "Administration user's password"
msgstr "管理人のパスワード"

#: admin/wizards/flcache.py:45
msgid "Cacheable Dynamic Responses"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:46
msgid "Encoded responses of static files"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:138
msgid "Type of Caching"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:153
msgid "Basic Functionality"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:160
msgid "Enable PURGE requests"
msgstr ""

#: admin/wizards/flcache.py:163
msgid "Admin Username"
msgstr "管理人のユーザ名"

#: admin/wizards/flcache.py:164
msgid "Admin Password"
msgstr "管理パスワード"

#: admin/wizards/flcache.py:176
msgid "Purge of Cache Objects"
msgstr ""

#: admin/wizards/glassfish.py:37
msgid "Welcome to the GlassFish Wizard"
msgstr "GlassFishウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/glassfish.py:38
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://glassfish.org/\">GlassFish</a> is the "
"first compatible implementation of the Java EE 6 platform specification."
msgstr ""

#: admin/wizards/glassfish.py:39
msgid ""
"This lightweight, flexible, and open-source application server enables "
"organizations to not only leverage the new capabilities introduced within "
"the Java EE 6 specification, but also to add to their existing capabilities "
"through a faster and more streamlined development and deployment cycle."
msgstr ""

#: admin/wizards/glassfish.py:41
msgid "GlassFish Project"
msgstr "GlassFishプロジェクト"

#: admin/wizards/glassfish.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"Hostname or IP of the server running GlassFish. You can add more later to "
"have the load balanced."
msgstr ""
"Alfrescoの動作しているホスト名もしくはIPを入力してください。追記するとサー"
"バーごとに負荷調整を行います。"

#: admin/wizards/hotlinking.py:36
msgid "Welcome to the Hotlinking Wizard"
msgstr "直リンクウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/hotlinking.py:37
msgid "This wizard stops other domains from hot-linking your media files."
msgstr ""
"このウィザードは、外部ドメインからメディアファイルへの直リンクを禁止させま"
"す。"

#: admin/wizards/hotlinking.py:38
msgid "Anti-HotLinking Information"
msgstr "アンチ直リンク情報"

#: admin/wizards/hotlinking.py:39
msgid "Domain allowed to access the files. Eg: example.com"
msgstr "ファイルへのアクセスを許可するドメイン。例：example.com"

#: admin/wizards/hotlinking.py:40
msgid "Path to the public resource to use. Eg: /images/forbidden.jpg"
msgstr ""

#: admin/wizards/hotlinking.py:41
msgid "How to handle hot-linking requests."
msgstr ""

#: admin/wizards/hotlinking.py:86
msgid "Show error"
msgstr "エラーの表示"

#: admin/wizards/hotlinking.py:87
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"

#: admin/wizards/hotlinking.py:174
msgid "Domain Name"
msgstr "ドメイン名"

#: admin/wizards/hotlinking.py:175
#, fuzzy
msgid "Reply type"
msgstr "変身"

#: admin/wizards/icons.py:37
msgid "Welcome to the Icons Wizard"
msgstr "Iconsウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/icons.py:38
msgid ""
"This wizard adds the /cherokee_icons and /cherokee_themes directories so "
"Cherokee can use icons when listing directories."
msgstr "このウィザードでは、/cherokee_iconsと/cherokee_themeディレクトリに"

#: admin/wizards/icons.py:39
#, fuzzy
msgid ""
"The /cherokee_icons and /cherokee_themes directories are already configured. "
"There is nothing left to do."
msgstr "このウィザードでは、/cherokee_iconsと/cherokee_themeディレクトリに"

#: admin/wizards/mailman.py:37
msgid "Welcome to the Mailman Wizard"
msgstr "Mailmanウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/mailman.py:38
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.gnu.org/software/mailman/\">Mailman</"
"a> is free software for managing electronic mail discussion and e-newsletter "
"lists."
msgstr ""

#: admin/wizards/mailman.py:39
msgid ""
"Mailman supports built-in archiving, automatic bounce processing, content "
"filtering, digest delivery, spam filters, and more."
msgstr ""
"Mailmanは、ビルドインのメールアーカイブ機能、自動転送処理、コンテンツフィル"
"タ、ダイジェストデリバリ、スパムフィルタなどの機能を持っています。"

#: admin/wizards/mailman.py:41
msgid "Mailman Details"
msgstr "Mailmanの詳細"

#: admin/wizards/mailman.py:42
msgid "Local path to the Mailman CGI directory."
msgstr "MailmanのCGIの設置ディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mailman.py:43
msgid "Local path to the Mailman data directory."
msgstr "Mailmanのデーターディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mailman.py:44
msgid "Local path to the Mailman mail archive directory."
msgstr "Mailmanのメールアーカイブディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mailman.py:45
msgid "Local path to the Mailman mail images directory."
msgstr "Mailmanの画像ディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mailman.py:182
msgid "Mailman CGI directory"
msgstr "MailmanのCGIディレクトリ"

#: admin/wizards/mailman.py:183
msgid "Mailman Data directory"
msgstr "Mailmanデーターディレクトリ"

#: admin/wizards/mailman.py:184
msgid "Mail Archive directory"
msgstr "メールアーカイブディレクトリ"

#: admin/wizards/mailman.py:185
msgid "Mail Images directory"
msgstr "メール画像ディレクトリ"

#: admin/wizards/mailman.py:223
msgid "It does not look like a Mailman data directory."
msgstr "そのディレクトリは、Mailmanのデーターのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/mailman.py:230
msgid "It does not look like a Mailman CGI directory."
msgstr "そのディレクトリは、MailmanのCGIのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/mailman.py:239
msgid "It does not look like a Mailman archive directory."
msgstr ""
"そのディレクトリは、Mailmanのメールアーカイブのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/mailman.py:246
msgid "It does not look like a Mailman images directory."
msgstr "そのディレクトリは、Mailmanの画像のディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/mono.py:37
msgid "Welcome to the mono Wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/mono.py:38
#, fuzzy
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</a> is a "
"cross-platform, open-source .NET development framework."
msgstr ""
"クロスプラットフォームかつ、オープンソースの.NETの開発フレームワークです。"

#: admin/wizards/mono.py:39
msgid ""
"It is an open implementation of C# and the CLR that is binary compatible "
"with Microsoft.NET."
msgstr ""

#: admin/wizards/mono.py:41
msgid "Mono Project"
msgstr "Monoプロジェクト"

#: admin/wizards/mono.py:42
#, fuzzy
msgid "Local path to the Mono based project."
msgstr "Mailmanのデーターディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mono.py:43
#, fuzzy
msgid "Local path to the FastCGI Mono server binary."
msgstr "MailmanのCGIの設置ディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/mono.py:47
msgid "Document root (for non Mono related files)."
msgstr ""

#: admin/wizards/mono.py:49
msgid "Web directory under which the Mono application will be published."
msgstr ""

#: admin/wizards/mono.py:52
#, fuzzy
msgid "Directory doesn't look like a Mono based project."
msgstr "そのディレクトリは、Mailmanの画像のディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/mono.py:219 admin/wizards/rails.py:380
msgid "Project Directory"
msgstr "プロジェクトディレクトリ"

#: admin/wizards/mono.py:221
msgid "Mono Server Binary"
msgstr "Monoサーバーバイナリ"

#: admin/wizards/php.py:36
msgid "Welcome to the PHP Wizard"
msgstr "PHPウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/php.py:37
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/\">PHP</a> is a widely-used "
"general-purpose scripting language that is especially suited for Web "
"development and can be embedded into HTML."
msgstr ""

#: admin/wizards/php.py:40
msgid "Local directory that will contain the web documents. Example: /var/www."
msgstr ""

#: admin/wizards/php.py:45
msgid "PHP Interpreter Not Found"
msgstr "PHPのインタプリタが見つかりません"

#: admin/wizards/php.py:46
msgid "A valid PHP interpreter could not be found in your system."
msgstr "使用中のシステムには、有効なPHPインタプリタが見つかりません。"

#: admin/wizards/php.py:47
msgid ""
"Please, check out Cherokee's PHP Documentation to learn how to set it up."
msgstr ""

#: admin/wizards/php.py:119
msgid "Invalid Virtual Server reference."
msgstr "無効な仮想サーバー設定です"

#: admin/wizards/php.py:131
#, fuzzy
msgid "Could not find a suitable PHP interpreter."
msgstr "PHPが見つかりません"

#: admin/wizards/php.py:566
msgid "Could not determine PHP-CGI settings."
msgstr ""

#: admin/wizards/php.py:569
msgid "Could not determine PHP-CGI configuration file."
msgstr ""

#: admin/wizards/php.py:629
msgid "Could not determine PHP-fpm settings."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:39
msgid "Welcome to the Ruby on Rails wizard"
msgstr "Ruby on Railsウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/rails.py:40
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://rubyonrails.org/\">Ruby on Rails</a> is "
"an open-source web framework optimized for programmer happines and "
"sustainable productivity."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:41
msgid ""
"It lets you write beautiful code by favoring convention over configuration."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:43
msgid "Ruby on Rails Project"
msgstr "Ruby on Railsプロジェクト"

#: admin/wizards/rails.py:44
msgid "New Virtual Server"
msgstr "新規仮想サーバー"

#: admin/wizards/rails.py:47
#, fuzzy
msgid "Local path to the Ruby on Rails based project."
msgstr "Mailmanの画像ディレクトリへのパス"

#: admin/wizards/rails.py:48
msgid "Name of the new domain that will be created."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:49
msgid ""
"Directory of the web directory where the Ruby on Rails project will live in."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:50
msgid "Value of the RAILS_ENV variable."
msgstr "RAILS_ENVの値"

#: admin/wizards/rails.py:51
msgid ""
"The proxy setting is recommended, but FastCGI can also be used if spawn-fcgi "
"is available."
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:53
msgid ""
"<p>Even though the directory looks like a Ruby on Rails project, the public/"
"dispatch.fcgi file wasn't found.</p>"
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:54
msgid ""
"<p>However a <b>public/dispatch.fcgi.example</b> file is present, so you "
"might want to rename it.</p>"
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:55
msgid ""
"<p>If you are using Rails >= 2.3.0, you will have to execute the following "
"command from the project directory in order to add the missing file:</"
"p><p><pre>rake rails:update:generate_dispatchers</pre></p>"
msgstr ""

#: admin/wizards/rails.py:56
#, fuzzy
msgid "It does not look like a Ruby on Rails based project directory."
msgstr "そのディレクトリは、Mailmanのデーターのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/rails.py:66
msgid "Production"
msgstr "常用"

#: admin/wizards/rails.py:67
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: admin/wizards/rails.py:68
msgid "Development"
msgstr "開発"

#: admin/wizards/rails.py:69
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: admin/wizards/rails.py:73
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTPプロクシ"

#: admin/wizards/rails.py:381
msgid "RAILS_ENV environment"
msgstr "RAILS_ENVの環境変数"

#: admin/wizards/rails.py:382
#, fuzzy
msgid "Deployment method"
msgstr "デプロイ方法"

#: admin/wizards/redirect.py:39
msgid "Welcome to the Redirection Wizard"
msgstr "リダイレクトウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/redirect.py:40
msgid ""
"This Wizard creates a new virtual server redirecting every request to "
"another domain host."
msgstr ""

#: admin/wizards/redirect.py:42
#, fuzzy
msgid "Redirection details"
msgstr "リダイレクト"

#: admin/wizards/redirect.py:43
msgid ""
"This domain name will be used as nickname for the new virtual server. More "
"domain names can be added to the virtual server later on."
msgstr ""

#: admin/wizards/redirect.py:44
#, fuzzy
msgid "Domain name to which requests will be redirected."
msgstr "リクエスト時に正規表現を行います。"

#: admin/wizards/redirect.py:108
msgid "Origin Domain"
msgstr "元のドメイン"

#: admin/wizards/redirect.py:109
msgid "Target Domain"
msgstr "目標のドメイン"

#: admin/wizards/rtorrent.py:33
#, fuzzy
msgid "Welcome to the rTorrent Wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/rtorrent.py:34
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://libtorrent.rakshasa.no/\">rTorrent</a> is "
"a text-based ncurses BitTorrent client written in C++, based on the "
"libTorrent libraries for Unix (not to be confused with libtorrent by Arvid "
"Norberg), whose author's goal is “a focus on high performance and good code”"
msgstr ""

#: admin/wizards/rtorrent.py:37
msgid ""
"Where rTorrent XMLRPC is available. The host:port pair, or the Unix socket "
"path."
msgstr ""

#: admin/wizards/rtorrent.py:38
msgid ""
"Web directory where you want rTorrent XMLRPC to be accessible. (Example: /"
"RPC2)"
msgstr ""

#: admin/wizards/rtorrent.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "Already configured: %s"
msgstr "すでに使用済みです"

#: admin/wizards/ssl_test.py:34
#, fuzzy
msgid "Welcome to the SSL/TLS Testing wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/ssl_test.py:35
msgid ""
"This wizard adds SSL/TLS support to the virtual server for testing purposes."
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:36
msgid ""
"It will auto-configure the server to handle https requests by using a self-"
"signed certificate. (Remember: This shouldn't be used on production!)"
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:38
msgid "Full path to the PEM-encoded Certificate file for the server."
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:39
msgid "Full path to the PEM-encoded Private Key file for the server."
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:40
msgid "Generate and use a self-signed certificate."
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:126
msgid "New self-signed cert."
msgstr ""

#: admin/wizards/ssl_test.py:129
#, fuzzy
msgid "Auto-generate Certificate"
msgstr "証明書"

#: admin/wizards/ssl_test.py:137
#, fuzzy
msgid "Certificate Key"
msgstr "証明書のキー"

#: admin/wizards/ssl_test.py:151
#, fuzzy
msgid "Certificate file"
msgstr "証明書のキー"

#: admin/wizards/static.py:38
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Common Static wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/static.py:39
msgid ""
"This wizard adds a rule to optimally serve the most common static files."
msgstr ""

#: admin/wizards/static.py:40
msgid "Current rules have been checked"
msgstr ""

#: admin/wizards/static.py:41
msgid ""
"The process is very simple. Let the wizard take over and don't worry about a "
"thing."
msgstr ""

#: admin/wizards/static.py:42
msgid ""
"Common files have been already configured, so there is nothing to be done."
msgstr ""

#: admin/wizards/streaming.py:39
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Streaming Wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/streaming.py:40
msgid "This Wizard Adds a rule to stream media files."
msgstr ""

#: admin/wizards/streaming.py:116
msgid "The media streaming plug-in is not installed."
msgstr ""

#: admin/wizards/streaming.py:124
msgid "Media streaming is already configured."
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:41
msgid "Welcome to the Symfony Wizard"
msgstr "Symfonyウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/symfony.py:42
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.symfony-project.org/\">Symfony</a>  "
"is a full-stack framework, a library of cohesive classes written in PHP."
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:43
msgid ""
"It provides an architecture, components and tools for developers to build "
"complex web applications faster."
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:46
msgid ""
"Local directory where the Symfony source code is located. Example: /usr/"
"share/php/data/symfony."
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:47
msgid ""
"Path to the web folder of the Symfony project. (Example: /home/user/"
"sf_project/web)"
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:48
#, fuzzy
msgid "Does not look like a Symfony source directory."
msgstr ""
"そのディレクトリは、Mailmanのメールアーカイブのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/symfony.py:53
msgid ""
"Web directory where you want Symfony to be accessible. (Example: /symfony)"
msgstr ""

#: admin/wizards/symfony.py:250
msgid "Project Source"
msgstr "プロジェクトソース"

#: admin/wizards/symfony.py:251
msgid "Symfony Package"
msgstr "Symfonyパッケージ"

#: admin/wizards/uwsgi.py:51
#, fuzzy
msgid "Welcome to the uWSGI Wizard"
msgstr "Iconsウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/uwsgi.py:52
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://projects.unbit.it/uwsgi/\">uWSGI</a> is a "
"fast (pure C), self-healing, developer-friendly application container, aimed "
"for professional webapps deployment and development."
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:53
msgid ""
"It includes a complete stack for networked/clustered applications, "
"implementing message/object passing and process management. It uses the "
"uwsgi (all lowercase) protocol for all the networking/interprocess "
"communications."
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:56
msgid ""
"Path to the uWSGI configuration file (XML, INI, YAML or .wsgi, .py, .psgi, ."
"pl, .lua, .ws, .ru, .rb). Its mountpoint will be used."
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:57
msgid "Location of the uWSGI binary"
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:58
#, fuzzy
msgid "It does not look like a uWSGI configuration file."
msgstr "そのディレクトリは、MailmanのCGIのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/uwsgi.py:66
msgid ""
"The default value is extracted from the configuration file. Change it at "
"your own risk."
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:287
msgid "uWSGI binary"
msgstr ""

#: admin/wizards/uwsgi.py:288
msgid "Configuration File"
msgstr "設定ファイル"

#: admin/wizards/zend.py:38
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Zend Wizard"
msgstr "monoウィザードへようこそ"

#: admin/wizards/zend.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.zend.com/\">Zend</a> Framework is a "
"simple, straightforward, open-source software framework for PHP 5 designed "
"to eliminate the tedious details of coding and let you focus on the big "
"picture."
msgstr ""

#: admin/wizards/zend.py:40
msgid ""
"One of its strengths is the highly modular Model-View-Controller (MVC) "
"design, making your code more reusable and easier to maintain."
msgstr ""

#: admin/wizards/zend.py:43
msgid ""
"Local directory where the Zend source code is located. Example: /usr/share/"
"php/data/zend."
msgstr ""

#: admin/wizards/zend.py:44
#, fuzzy
msgid "Does not look like a Zend source directory."
msgstr ""
"そのディレクトリは、Mailmanのメールアーカイブのディレクトリではないようです。"

#: admin/wizards/zend.py:49
msgid "Web directory where you want Zend to be accessible. (Example: /zend)"
msgstr ""
